В столовой Рисса села за пустой столик. Она выбрала единственное вегетарианское блюдо — пиццу с сыром и помидорами на белом тесте, которое на вкус напоминало мочалку. Но вскоре ее одиночество нарушили Петра с Петулой Примм, усевшиеся справа и слева.
Близняшки были очень опрятными, с блестящими черными волосами, безупречно подстриженными под каре. Выглядели они совершенно идентично, с той только разницей, что на Петре всегда был школьный галстучек, а Петула, как и большинство остальных девочек, его не носила. С Риссой они не водились, потому что не понимали, как можно жить на барже. Ведь сами-то они жили в огромном особняке возле библиотеки, который был битком набит всякими вещами. Папа по первому их требованию покупал им все, что они хотели. Однако сегодня им явно не терпелось поговорить с Риссой.
— Что сегодня случилось с Барни? — первым же делом спросила Петра, едва успев поставить поднос на стол.
— Почему он убежал? — добавила Петула, тоже опуская поднос.
Рисса пожала плечами, проглатывая кусочек мочалки:
— Не знаю. Все это очень странно. — Она не была уверена, что стоит говорить им о своих предположениях, но все-таки сказала: — Мне кажется, это как-то связано с его отцом.
Близняшки переглянулись, заговорщически сверкнув глазами.
— Почему ты… — начала Петула.
— …так думаешь? — закончила Петра.
— Ну, не знаю. Я просто подумала, что он, может быть, скучает по папе.
— Или, — предположила Петра, а Петула продолжила: — может быть, он увиделся с папой.
Рисса торопливо проглотила все, что было у нее во рту, и уставилась на близняшек. Она видела, что их так и подмывает рассказать ей какой-то секрет.
— Его папа пропал без вести, — сказала она. — Его никто не видел уже много месяцев.
Близняшки снова таинственно переглянулись.
— Покажем ей? — спросила Петра.
— Ага. — Петула прямо-таки дрожала от нетерпения. — Давай.
Близняшки достали одинаковые мобильные телефоны с таким грозным видом, словно это были пистолеты. Мобильники блестели и искрились, и на задних панельках были выгравированы инициалы «ПП».
Рисса взволнованно наблюдала, как девочки тыкают пальцами в экраны.
— Вот! — воскликнула Петула.
— Нашла! — сказала Петра.
Они одновременно повернули телефоны к Риссе, показывая ей какие-то фотографии. Фотография в телефоне Петулы изображала бородатого мужчину, но картинка была довольно размытой и темной, так что Рисса не совсем поняла, что она там должна была увидеть.
Фотография в телефоне Петры была гораздо четче. На ней был тот же мужчина, с каштановыми волосами и большой кустистой бородой. Он сидел за столом, а на стене у него за спиной висела картина — написанное масляными красками изображение кошки.
Но дело было не в картине.
Дело было в мужчине.
Она явно его уже видела, но не могла вспомнить где.
— Представь, что у него нет бороды. Ну, кто это? — спросила Петра.
Мысленно убрав бороду, Рисса задохнулась от изумления. Она помнила это лицо еще с начальной школы. Она помнила, как этот мужчина подбадривал криками Барни, когда тот прыгал наперегонки в мешке в день спортивных соревнований.
Нет. Этого не может быть.
Тут Петула достала из кармана сложенную вдвое бумажку и передала ее Риссе. Развернув бумажку, Рисса увидела, что это вырезка из старого номера «Блэнфордской газеты».
— Это было в папиной газете, — сказала Петула. Рисса вспомнила, что их отец был главным редактором «Блэнфордской газеты».
— Что это? — спросила она.
Но она уже сама все поняла. Приглядевшись, она увидела фотографию того же мужчины, только черно-белую. Под фотографией значилось его имя и была напечатана краткая заметка.
Нил Ив, 45 лет, пропал без вести два дня назад, выйдя из своего дома на Брэдбери-стрит. Он жил один, разведясь с женой несколько месяцев назад. Никто не знает, куда он исчез.
— Это папа Барни, — сказала Рисса.
— Прочитай, что там написано, — посоветовала ей Петула.
Но Петра уже, ликуя, читала заметку вслух.
— Никто не знает, куда он исчез! — воскликнула она. И добавила: — А теперь узнают!
Рисса перевела взгляд с газетной вырезки на телефонные фотографии.
— Убрать бороду, и кто это будет? — снова спросила Петула. — Мы сфотографировали его вчера… Понимаешь, что это значит?
Сомнений не было. Это был один и тот же мужчина. Те же глаза, тот же нос, та же фигура…
— Значит, папа Барни все еще жив?.. — ошарашенно заключила Рисса.
Близняшки взволнованно закивали.
— На этих выходных мы ездили к тете и были в кошачьем приюте возле ее дома. Она как раз забирала оттуда свою кошку. Это в Эдгартоне, в пятнадцати милях отсюда. Там-то и работает мистер Ив.
— Это будет настоящая сенсация. И не только для школьной газеты, а гораздо больше! — добавила Петула. — Папа нам обещал, что если мы разгадаем эту загадку, то прославимся. У нас будет своя собственная передовица в «Блэнфордской газете»!
Но Рисса уже не слушала. Она думала о странном поведении Барни этим утром и о том, какая тут может быть связь.