Читаем Быть может. Роман в стихах полностью

3. Фарцо́вка – сленговое название запрещенной в СССР подпольной покупки/перепродажи (спекуляции) практически недоступных рядовому советскому обывателю дефицитных импортных товаров. Подавляющим большинством предметами предложения и спроса фарцовки выступали одежда, аксессуары, звуконосители (виниловые пластинки, аудиокассеты, бобины), косметика, предметы быта, книги и т. д. Лица, занимающиеся фарцовкой, назывались «фарцовщиками» (самоназвания: «утюг», «бомбила/о», «фарца́», «фарец», «маклак», «деловар», «штальман»). Фарцовщиками были, в основном, молодые люди (студенты), а также лица по роду своей деятельности имеющие возможность тесно общаться с иностранцами: гиды, переводчики, официанты, таксисты, проститутки и т. д. Предметы фарцовки, или само явление вообще называлось «фарца́».

4. «Прибалтийская» – гостиница.

5. «Винил» – виниловые пластинки.

6. «Попса» – поп-музыка, популярная музыка.

7. «Yes» – британская рок-группа.

8. Фрэнк Заппа – американский композитор, певец, мультиинструменталист, продюсер, автор песен, музыкант-экспериментатор.

9. «Сосиска» – сосисочная закусочная.

10. Роба – грубая рабочая одежда.

11. «Бригаденфюрер» – бригадир (сленговое название).

12. «Повесть о разуме» – книга Михаила Зощенко.

13. Исаакий – Исаакиевский собор.

14. Столп – Александровская колонна на Дворцовой площади (Александрийский столп – по стихотворению А. С. Пушкина «Памятник»).

15. Ангел с верхотуры – ангел на шпиле Петропавловского собора.

16. Сленг – а).Речь социально или профессионально обособленной группы; жаргон. б).Элементы речи, не совпадающие с нормой литературного языка (обычно экспрессивно окрашенные).

17. «Звонарь» – болтливый человек, сплетник.

18. Ломаться – упрямиться, не соглашаться на что-либо, не имея на то основательных причин.

19. Гимен – вагинальная корона (девственная плева).

20. Крыша мира – горная система Памир.

21. Сессон – женская причёска.

22. Лимит – лимитная прописка.

23. «Быть может…» – польские духи.

24. Богема – слой творческой интеллигенции, не имеющей устойчивого дохода, ведущей беспорядочную жизнь (о музыкантах, художниках, актёрах, литераторах).

25. Дата – 61-я годовщина Великой Октябрьской социалистической революции.

26. «Space» – французская группа, исполняющая музыку в жанре «космической» электроники и диско.

27. «Тёлка» – сленговое название девушки среди молодёжи.

28. Табу – у первобытных народов: запрет, налагаемый на какое-либо действие, слово, предмет, нарушение которого, по суеверным представлениям, карается сверхъестественными силами.

28. «Пани Валевска» – польские духи.

29. Ищите женщину – сherchez la femme, цитата из криминального романа Дюма-отца «Могикане Парижа». Ещё раньше древнеримский поэт Ювенал в одном из своих сатирических произведений заявил: «Едва ли найдется тяжба, в которой причиной ссоры не была бы женщина».

30. Волочиться – ухаживать за женщиной.

31. Путана – женщина лёгкого поведения.

32. Флирт – любовная игра, кокетство.

33. Сплин – уныние, хандра.

34. Дриопитек – род вымерших человекообразных обезьян.

35. Опус – сочинение, произведение.

36. ДНД – добровольная народная дружина.

37. Променаж – прогулка.

38. Силок – приспособление в виде затягивающейся петли для ловли птиц и мелких животных.

39. Живец – мелкая живая рыбка, насаживаемая на крючок при ловле крупной рыбы.

40. Брудершафт – застольный обряд, при котором оба его участника, скрестив руки с бокалами, одновременно выпивают спиртное и целуются в знак взаимной дружбы и перехода в обращении на "ты".

41. Муза – в древнегреческой мифологии: каждая из девяти богинь, покровительниц наук и искусств.

42. Эпатаж – скандальная выходка; поведение, нарушающее общепринятые нормы и правила.

43. Плейбой – богатый молодой человек, вращающийся в высшем свете, спортивный, сексуальный; праздный повеса.

44. 10сс – британская музыкальная группа.

45. Бонтон – светская учтивость, изысканность в обращении.

46. I'm Not in Love – Я не люблю (англ.).

47. Эдем – в Библии: земной рай; место, где жили Адам и Ева до их грехопадения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики