9 июня 1980.
Первая публикация СД в журнале «Нью-Йоркер»: рассказ «Юбилейный мальчик» (The Jubilee Boy; Translated by Ann Frydman. – Р. 39–47). Всего у Довлатова было девять публикаций в этом суперпрестижном издании – рекорд для русского писателя в Америке.1980–1982.
Главный редактор еженедельника «Новый американец», работа в котором описана в повести СД «Невидимая газета».1981.
Рождение у Довлатовых сына Коли – Николаса Доули. Семейная жизнь описана СД в отличной повести «Наши».24 августа 1990.
Гибель Сергея Довлатова в машине «скорой помощи» по дороге в госпиталь на Кони-Айленд. По словам шофера той «скорой»: «He choked on his own vomit».26 августа 1990.
Похороны Довлатова на еврейском кладбище Mount Hebron в Куинсе.1977.
Невидимая книга. – Ann Arbor: Ардис1980.
Соло на ундервуде: Записные книжки. – Paris: Третья волна1981.
Компромисс. – Нью-Йорк: Серебряный век1982.
Зона: Записки надзирателя. – Ann Arbor: Эрмитаж1983.
Заповедник. – Ann Arbor: Эрмитаж1983.
Марш одиноких. – Holyoke: New England Publishing Co1983.
Наши. – Ann Arbor: Ардис1983.
Соло на ундервуде: Записные книжки. 2-е изд., доп. – Holyoke: New England Publishing Co1985.
Демарш энтузиастов (в соавторстве с Вагричем Бахчаняном и Наумом Сагаловским). – Париж: Синтаксис1985.
Ремесло: Повесть в двух частях. – Ann Arbor: Ардис1986.
Иностранка. – New York: Russica Publishers1986.
Чемодан. – Tenafly: Эрмитаж1987.
Представление. – New York: Russica Publishers1988.
He только Бродский: Русская культура в портретах в анекдотах (фотографии М. Волковой). – New York: Слово – WordЗаписные книжки. –
Филиал. –
1979.
The Invisible Book; Translated by Katherine O'Konor. – New York: Knopf1983.
The Kompromise; Translated by Anne Frydman. – New York: Alfred Knopf1985.
The Zone; Translated by Anne Frydman. – New York: Alfred Knopf1989.
Ours, Translated by Anne Frydman. – New York: Weidenfeld & Nicholson.1990.
The Siutcase; Translated by Antonina W. Bouis. – New York: Grove Weidenfeld1991.
A Foreign Woman; Translated by Antonina W. Bouis. – New York: Grove WeidenfeldДве последние книги вышли посмертно, но договор на обе был подписан Сергеем Довлатовым.
Основополагающее для понимания Довлатова мемуарное эссе-исследование Елены Клепиковой «Мытарь, или Трижды начинающий писатель» в начальных вариантах печаталось по обе стороны океана в «Новом русском слове» (Нью-Йорк, 17—18 марта 2001), а к 60-летию Довлатова – в «Панораме» (Лос-Анджелес), «В новом свете» (Нью-Йорк) и «Московском комсомольце» (Москва). Вошло оно и в совместную книгу Владимира Соловьева и Елены Клепиковой «Довлатов вверх ногами» (Москва, 2001), а также в сольные книги Елены Клепиковой «Невыносимый Набоков» (Нью-Йорк – Тверь, 2002) и «Отсрочка казни» (Москва, 2008). Для этой книги эссе значительно дополнено и укрупнено за счет новых фактов из жизни Сергея Довлатова.
Другие главы Елены Клепиковой из этой книги изначально публиковались в Нью-Йорке в сокращенных газетных вариантах в «Русском базаре» и «В новом свете».
Аналитические воспоминания Владимира Соловьева в различных модификациях и под разными названиями – «Довлатов на автоответчике», «Мой сосед Сережа Довлатов», «В защиту Сергея Довлатова» и др. – печатались, начиная с некролога в «Новом русском слове» осенью 1990 г., в США, Канаде, России и Израиле («Новое русское слово», «Панорама», «Слово», «Королевский журнал», «В новом свете», «Русский базар», «Московский комсомолец», «Комсомольская правда», «Россия», «Петрополь», сборник «О Довлатове» и др.), а также входили в совместную с Еленой Клепиковой книгу «Довлатов вверх ногами» и сольные книги Владимира Соловьева. В данном издании текст не просто обогащен, но увеличен вдвое за счет выдержек из уничтоженных писем Довлатова и новых фактов его жизни и смерти. По сути, это новое мемуарно-аналитическое эссе, никогда не публиковавшееся в таком объеме и полноте прежде.
Специально для этой книги был написан сенсационный рассказ «Уничтоженные письма», который автор решил и решился предать гласности после долгих личных раздумий и юридических консультаций.
Сергей Довлатов является также героем документальной и полудокументальной прозы Елены Клепиковой и Владимира Соловьева; представленные здесь тексты извлечены из их книг – совместных и сольных. В частности, отсек «Иосиф и Сергей» входил в оба «риполовских» издания Владимира Соловьева – «Post mortem. Запретная книга о Бродском» и «Два шедевра о Бродском».
В книге помещены запретные тексты Иосифа Бродского и Сергея Довлатова, посвященные Владимиру Соловьеву и Елене Клепиковой.