Читаем Быть вместе (СИ) полностью

В огромном зале на стеллажах располагались какие-то браслеты, золотые цепочки, броши. Всё это следовало осмотреть и занести в опись. Лорд Малфой заклинанием принёс удобное кресло, поставил его у входа и уселся, с искренним интересом следя за аврорами. Хитроумный аристократ, как и Снейп, притащил свой кристалл наблюдения и подвесил его в воздухе.

Дементор пристроился рядом с ним на полу. Люциус призвал бутылку коньяка и два бокала. Он налил полный бокал коньяка и гостеприимно предложил его дементору.

И пока авроры в поте лица осматривали и заносили в опись сто двадцать пятую модификацию браслета, защищающего от приворота, или двести тридцатый экземпляр головного ободка для защиты от незаконной легилименции, Люциус и дементор шушукались, хихикали, угощались шоколадными конфетами из огромной коробки и запивали их коньяком.

- Лорд Малфой, - не выдержала Нимфадора Тонкс. – Чёрт возьми, зачем вам столько почти одинаковых артефактов?

- А я их коллекционирую, это моё увлечение,- охотно объяснил Люциус, аккуратно откусив кусочек конфеты. – Что мне, старику, ещё остаётся делать? Скоро я передам моему сыну все полномочия Главы рода Малфоев. А сам буду в покое заниматься своим хобби, - с притворной горечью вздохнул владелец Малфой-мэнора. – А вам, мисс Тонкс, не пристало чертыхаться. Вы ведь всё-таки принадлежите к славному аристократическому роду Блэков. Хотя с такой родословной…

- Прекратите спаивать дементора! – разозлилась Тонкс. – Ты, тварь, прекрати пить!

Ты на службе, а не в гостях!

- Я не тварь! – внезапно обиделся дементор. – Как ты смеешь меня так называть, грязная полукровка?

- Чтобы приказывать дементорам, их надо назвать полным именем, - поучающим тоном высказался Люциус. – Правда, Джексон Хантер Форсит Хендерсон Бойд Робертсон?

- Истинная правда, лорд Малфой. Вот Повелитель умел с нами разговаривать, хоть и был полукровкой, - печально прошамкал дементор и сунул в рот сразу три конфеты.


- Поттер, Уизли, нас вызывает Шеклбот, - раздался голос Грюма.

И они отправились на ковёр к Главе Аврората. Вредный Снейп подал жалобу на их группу. Кингсли Шеклбот, посеревший от ярости, зачитал им язвительное письмо директора Хогвартса, где подробно излагалось, как авроры при обыске уничтожили несколько ценных ингредиентов, как Рон Уизли избил уважаемого декана Слизерина профессора Малфоя и словесно оскорбил лично Снейпа, как грязный неухоженный дементор нарушил стерильную чистоту лаборатории.

- Уизли! – кричал Шеклбот. – Ты понимаешь, кого ты назвал «сальноволосым ублюдком»? Ты в курсе, что по табели о рангах директор Хогвартса приравнен к Главе Аврората? Этак ты и меня обзовёшь каким-нибудь … э-э-э …черножопым ниггером?

А потом Гарри, как старшему группы, пришлось писать объяснительную записку, а Рона обязали написать письма с извинениями директору Хогвартса и лично профессору Драко Малфою и объявили взыскание.

Гарри примостился в приёмной на уголке стола секретарши и пытался написать внятную объяснительную, с трудом подыскивая слова и слушая, как в кабинете Шеклбот злобно орёт на Грюма.

- Оставь Снейпа в покое, Аластор! Ты ведёшь себя, как параноик! Он герой войны, у него Орден Мерлина! А ты до сих пор видишь в нём Упиванца! Да без него мы бы не победили Волдеморта!

- Он и есть Упиванец, у него чёрная метка, - сердито бурчал Грюм. – Предатель, неизвестно, чей он был шпион!

- Я запрещаю говорить о нём в таком тоне! Ещё одна жалоба на тебя, и уйдёшь на пенсию! Понятно?!

- Да ты такой же предатель, Кингсли! – в ярости завизжал Грюм. – Раз защищаешь эту гадину, значит, ты сам предал интересы Ордена Феникса!

И старый аврор выскочил из кабинета, с силой хлопнув дверью.

А Гарри внезапно понял, что какое неясное воспоминание мучило его. На той банке со странным живым огурцом была этикетка «Скорлупа яиц ворлокских несушек». Ни фига себе, скорлупа! Гарри прекрасно помнил, как он толок эту твёрдокаменную серую в красных крапинках скорлупу, когда Снейп готовил лекарство для сынишки Каркарова.


Обычно Гарри в пятницу вечером уходил из общежития и аппарировал в Тупик Прядильщиков к ветхому домишку Северуса. Впереди у них было целых два дня общения.

Но сейчас обидевшийся Поттер не хотел встречаться с любовником. Потом, поразмыслив, он решил прямо высказать Северусу своё недовольство.

Негодующий Гарри взбежал на крыльцо, открыл скрипучую дверь и сразу попал в крепкие объятия. Северус был таким необычайно нежным и ласковым, что все неприятные слова, которые юноша хотел высказать любовнику, куда-то испарились. А потом был обалденно вкусный ужин. В тех редких случаях, когда Снейп что-нибудь готовил, он мог затмить самого Гордона Рамзи. А бутылка дорогущего эльфийского вина, присовокупленная к ужину, заставила забыть все дневные неприятности. Гарри в одиночку уговорил её (Снейп, как обычно, почти не пил).

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство