— Привет, принцесса, — я с радостью обнимаю девчушку и вдыхаю приятный абрикосовый аромат её волос.
К нам тут же подбегает Ку́пи, весело виляя хвостом и вывалив язык из открытой пасти. Он суетливо переминается с лапы на лапу, показывая свою радость и лижет тыльную сторону моей ладони, обхватывающей маленькое плечико Лоис.
— Пойдём, я покажу тебе свою новую куклу, я назвала её Хлоя, — Лоис тянет меня за руку и я понимаю, что мне уже не уйти так сразу. Поворачиваю голову в сторону мужчин, они оба улыбаются, а мистер Харпер показывает мне знак рукой, чтобы я всё же вошла в дом.
Еле успеваю скинуть кеды в холле, потому что девчушка в нетерпении тянет меня за руку к лестнице. Поднимаюсь в след за ней, наблюдаю, как Джон заводит Логана в дом и что-то тихо ему говорит с серьёзным лицом. Малышка заводит меня в свою комнату. Я здесь была уже с Логаном, но теперь могу разглядеть уютную девичью комнатку при свете. Она вся в нежных, пастельных тонах, с белой мебелью и серо-розовыми занавесями на окнах. Над кроватью размещается воздушный, прозрачный балдахин, а под ним светят маленькие светодиоды, которые создают иллюзию звёздного неба. Кровать застелена золотистым покрывалом с белыми подушечками, а под ногами замечаю мягкий серо-розовый ковёр, в котором утопают ноги, как в пушистом облаке.
Я вспомнила как в тот день, стоя здесь, в этой комнате, между мной и Логаном словно проскочила искра. Какая-то настоящая, не наигранная на публику энергия была между нами. Логана тянуло ко мне в тот момент я это почувствовала на мгновение, и мы чуть не поцеловались.
Лоис за руку подводит меня к большому кукольному домику под окном и смотрит на меня счастливыми глазами.
— Лоис, какой красивый дом у твоих принцесс, — в восхищении говорю я и серые глаза девчушки блестят от радости.
— Тебе нравится? — она радостно заглядывает в мои глаза, и я опускаюсь на колени, чтобы быть на уровне распахнутых глазёнок.
— Конечно. Смотри целых три этажа и так много спален, и настоящая столовая, и кухня, и даже есть гараж.
— Логан сказал, что это целый дворец, — гордо говорит она и ручонками достаёт из кроватки красавицу с длинными чёрными волосами в шёлковом платьице. — Вот смотри, это Хлоя.
Она протягивает мне куклу, я беру её и глажу шелковистые волосы.
— У неё есть даже бальное платье, в котором она пойдёт на выпускной бал, — восторженно говорит малышка, доставая из кукольного шкафчика блестящее красное платье с пышной юбкой и открытыми плечами.
Я беру его из её ручек и улыбаясь говорю:
— Очень красивое платье. Можно примерить?
— Конечно.
— А у Хлои есть кавалер, с которым она пойдёт на бал? — переодевая куклу, спрашиваю я.
— Да. Брендон её уже пригласил. Он сказал ей, что она красивая, как принцесса, — смеётся малышка.
— Можно я ей сделаю причёску?
Лоис кивает и, подскочив к маленькой тумбочке рядом с домиком, достаёт из ящика коробочку. Она протягивает её мне. Открыв коробочку, в которой множество расчёсок, заколок и разных украшений, я беру расчёску и маленькую резинку для волос. Расчёсываю Хлою, собираю волосы на затылке и закрепляю красивый красный цветок на проволоке, выпустив игривый локон на виске.
— Как красиво! — восхищённо хлопая глазками, говорит Лоис и обхватывает меня ручонками за шею.
Меня переполняет нежность к девчушке, и я обнимаю её в ответ. Она такая милая, нежная и по-детски открытая. Так хочется заботится о ней и прижимать к себе.
Я слышу щелчок двери, на который мы с ней поворачиваемся. В комнату заходит Джон и Лоис, подскочив на ноги, радостно подбегает к отцу.
— Па, посмотри какую причёску Хлое сделала Мелисса.
Мужчина смотрит на куклу и с улыбкой говорит:
— Очень красиво. Но маленькой принцессе уже пора спать.
— Но пап, я хочу ещё поиграть с Мелиссой, — она обижено надувает розовые губки.
Я встаю с колен и, потерев ладони о джинсы на бёдрах, поддерживаю мистера Харпера:
— Лоис, уже поздно и мне тоже пора домой, ложиться спать. Ведь у принцесс завтра много дел, поэтому нужно хорошенько отдохнуть. Так ведь?
Малышка кивает головой и заглядывает мне в глаза, не отпуская руку отца.
— А ты ещё придёшь со мной поиграть?
Не могу оторвать взгляд от больших, серых и чистых глаз с пушистыми ресничками, перевожу взгляд на Джона, и он мне улыбается.
— А ты меня приглашаешь?
— Да, да! — подпрыгивает она на месте и улыбается.
— Хорошо. Тогда я обязательно приду к тебе ещё поиграть, — я присаживаюсь на корточки, девчушка обнимает меня за шею, а я целую её в нежную щёчку.
Я встаю, а она снова берёт мистера Харпера за руку.
— Мелисса, вы же без машины, я отвезу вас домой, — с улыбкой говорит мужчина.
— Спасибо, сэр, но я доеду на такси, — смущённо отвечаю, заправляя волосы за ухо.
— Пожалуйста, позвольте мне отблагодарить вас за помощь и сделать это самому, — говорит он мягким голосом и, опуская взгляд на дочь, спрашивает у неё: — Мы же не позволим Мелиссе в такой поздний час возвращаться домой одной?
— Нет, — машет головой малышка.
— Подождите меня внизу, Мелисса, а Беттани угостит вас чаем.