Читаем Бывшие. Охота на ведьму полностью

Мой бывший выглядит замученным, его магия не такая прыткая как обычно. О нет! Он слишком ослаб, чтобы бороться с демоном! Я должна ему помочь.

Подскакиваю на ноги и оглядываюсь по сторонам. Корабль трещит по швам из-за огня и из-за тех ударов, что нанесли афаронги. Кое-где я вижу, как отходит дерево. Тяну со всей силы кусок бортика, но куда там. Дальше. Мне нужно что-то другое.

Одна из рей, на которых держатся паруса, накренилась. Я тянусь к ней и доламываю кусок дерева. Ура! С этой дубинкой наперерез я пытаюсь прорваться в круг, где дерутся мужчины. Но не успеваю…

Корабль издаёт протяжный скрип и разламывается пополам. Я остаюсь на одной стороне, а Борн с Даррелом на другой. И мы все стремительно движемся ко дну.

Приходится выбросить кусок ненужного уже дерева, подтянуться вперёд и подпрыгнуть на целую рею. Не зря я эти дни качала мышцы. Бегала, прыгала, подтягивалась. Выходит всё быстро и ловко, будто я сейчас не наставила себе новых синяков и не потратила силы, чтобы удержаться на ногах.

В общем, я на мачте, но судно всё равно тонет. Когда вода уже почти рядом с моими ногами, я перепрыгиваю на какой-то обломок, а потом понимаю, что дело дрянь.

Вода бурлит и меня втягивает под воду. В темноте среди кусков дерева, парусов, да и тех же самых наёмников, я почти ни черта не вижу. Плыву наугад. Лёгкие горят, но поверхность где-то рядом.

Когда всплываю, понимаю, что кругом всё плохо. Мало того, что корабль ушёл на дно морское, на поверхности остались только его запчасти, так ещё и Даррел, бегая и перепрыгивая через эти обломки до сих пор сражается с Борном.

Я барахтаюсь кругами, пытаясь найти что-то, за что могла бы уцепиться, но подо мной вдруг появляется знакомый мне афаронг.

– Фабер! – радостно выкрикиваю я и тянусь обнять животное.

Слава богам, хотя бы с ним всё в порядке. А вот что будет с Даррелом, ещё неизвестно.

Но судя по звукам в нашу сторону уже летит дирижабль с управления.

Ещё чуть-чуть и выживших наёмников после кораблекрушения и демона поймают.

Только бы мой любимый смог продержаться!

Глава 46. Любовь

Я наблюдаю как развивается бой и понимаю, что перевес не на стороне Даррела. Его рана на животе кровоточит. Руки разодраны. Борн и мой любимый дерутся уже на кулаках. Не знаю, куда потратил свою магию демон, но ему тоже не так-то просто, как показалось мне в первые мгновения.

Может быть Оливер чересчур вложился в ритуал. Возможно, он рассчитывал, что восполнит потерянные силы уже в аду. Или, может быть, когда прикончит меня в той адской пятиконечной звезде.

Даррел вкладывает в удар бешеную энергию, всего себя без остатка и… наконец-то туша демона заваливается на бок. Одна его рука обвисает и падает в воду, голова устраивается на обломке, глаза закрываются.

Даррел смог ударом в челюсть отправить его в нокаут. Я прошу Фабера подплыть поближе. Афаронг не реагировал на мои просьбы приблизиться всё то время, пока инквизитор и демон скакали и лупили друг по другу магией.

Но теперь послушно движется в их сторону, а потом я вижу, как ноги Даррела подкашиваются, и он тоже заваливается на бок. Одной рукой держится за живот, и его пальцы быстро становятся красными.

Нет! Нет! Это ведь не может случиться! Только не сейчас, когда управление уже почти подлетело сюда на дирижабле, когда демон побеждён, когда я рядом! Я рядом и у меня нет с собой моей незаменимой сумочки с целебными зельями!

– Даррел! – выкрикиваю я, и перепрыгиваю с афаронга на деревянный элемент корабля.

Тормошу своего бывшего, поглаживаю его по щекам, лью слёзы в три ручья. Но он не оживает. Я пытаюсь прощупать пульс… Он есть, то такой слабый, что создаётся впечатление, что моему любимому человеку осталось несколько мгновений…

Вокруг нас собираются афаронги. Они молча наблюдают за тем, как я медленно умираю вслед за Даррелом. Я без него не хочу жить! Он нужен мне! Он не может так поступить со мной!

– Я люблю тебя, Даррел! Очнись! Так просто ты от меня не отделаешься! – грожусь я сквозь рыдания.

«Пещера», – вдруг раздаётся в моей голове.

Я перевожу взгляд на Фабера.

«Закинь его ко мне на спину. Я отведу к месту силы».

Вспоминаются слова Оливера Борна о том, что место рождения афаронгов обладает каким-то потрясающим эффектом, будто пропитано какой-то бешеной энергией. Если это так, что слова Фабера звучат разумно. Что ещё может воскресить Даррела?

Если есть хоть маленький шанс привести в чувства любовь всей моей жизни, я сделаю всё возможное.

С трудом тяну его к краю и перекидываю на Фабера, забираюсь на спину афаронга следом и обхватываю Даррела за талию. Устраиваю его голову на своих ногах обхватываю рукой за спину, а второй вцепляюсь в плавник.

– Я готова. Скорей, прошу.

Фабер летит вперёд быстрее самого быстрого маголёта. Он преодолевает огромное расстояние за считанные секунды. Афаронг ведь знает, что я не умею дышать под водой, так что часть пути мы идём по поверхности.

А потом Фабер просит задержать дыхание, и мы опускаемся на дно.

Перейти на страницу:

Похожие книги