Во все миссии Даг Хампер всегда брал с собой универсальное устройство считывания информации с древних носителей памяти. Он даже мог снимать цифровые данные с музейных фрагментов античных лазерных дисков на поликарбамидной основе. В палеографических источниках ему встречались упоминания о некогда бытовавших гибких лавсановых дискетах с ферромагнитной памятью, но такие реликты его аппаратуре, увы, были не по зубам. Впрочем, дискеты остались в безвозвратном прошлом в бытность кремневой протокомпьютерной эпохи, и с другими версиями твердотельной кристаллической или деаморфной памяти не столь почтенного возраста, включая стародавние биотронные ДНК-носители лейтенант Хампер управлялся наилучшим образом.
Начальник штаба Хампер остался весьма доволен распорядительной исправностью субалтерна Чанга, а еще больше информацией, какую удалось обнаружить на лунной базе колонистов, очевидно, избежавших экогуманистического безумия и маразма.
… Какое-никакое, но все же присутствие архаичной индустриализации в ближнем космосе. Бывает же! Говорил давеча на семинаре такие благоглупости, а угадал, точно в колодец глянул. И в лужу не пукнул…
Именно так, с научной точки зрения, о себе самом подумал Хампер, когда с неоценимой (молодец, парень!) помощью Чанга ему удалось без серьезных физических повреждений вскрыть драгоценную реликтовую память гибридного биоквантового вычислителя.
— Жаль, не могу взять вас с собой, коллега Чанг, в разведрейд на антарктический архипелаг.
— Мысленно я буду с вами, первый лейтенант Хампер, сэр. Могу поддержать сверху огнем и маневром, если в нужное время окажусь над вами.
— Почему бы и нет, сублейтенант Чанг? Рейнджер везде пройдет во взаимодействии с братьями или, хм, с сестрами, когда придется. Ладно, хвастайтесь дальше налаженным хозяйством, сэр лейтенант, сэр…
Как велят уставы и регуляции, Даг Хампер, коль выпал такой момент, взялся не мимоходом, а вдумчиво проинспектировать несение службы подразделением, находящимся на боевых позициях. Не остались без его внимания и системы наблюдения. Бесстрастная невозмутимость генерального инспектора, не желающего, чтобы трепетные подчиненные как-нибудь догадались об истинных чувствах проверяющего, едва не покинула Дага Хампера, когда он строго вопросил:
— А что это у нас, дорогие леди и джентльмены, болтается, хм-м, как неприличное слово, в районе Сиксты, притом на умалишенной субсветовой скорости?
Проверяющему положено быть хмурым и загадочным, озадачивая инспектируемых кажущимся незнанием элементарных вещей. Посему сублейтенант Чанг почтительно ответствовал начальству:
— Там, как вы позволили заметить, первый лейтенант Хампер, сэр, перемещается наша, как бы это сказать, свободный вагантер, первый пилот фрегата главсержант Саб Дерим.
— Прелестно-прелестно. Продолжайте наблюдать за ее астероидной базой.
— Есть, продолжать наблюдение за астероидной базой, сэр Хампер.
Даг Хампер и прежде приходил к не слишком лестным выводам об интеллектуальном потенциале майора Тотума. Теперь же наблюдалось вовсе несообразное званию и должности.
… Чтоб ему пусто было! Совсем спятил старикан. Ни мне, ни Алмо ничего не сообщил. А должен был, полупердун старый. Так-так… Либо старческий склероз у дедушки Тото. Либо вирусная амнезия у дядюшки Алмо. Нуль данных…, из пустого в порожнее…, прелестно и прельстительно… Ну-ну, скоро проверим тактическим путем. И узнаем, кому за здравие, кому за упокой кушать подано…
ПЯТАЯ ГЛАВА
Природа не только терпит пустоту. Она ее неподдельным образом обожает и беззаветно боготворит. Лишь природа способна по-настоящему обожествить пустоту, когда из ничего, предшествовавшего Большому Взрыву, получилось все. Именно тогда, а не позже, свято место бывает пусто, когда до него не дошли руки творца-демиурга.
Быть может, и разум человеческий, suum cuique данный нам от Бога или от Природы, есть та самая исходная пустота, открывающая пустынные горизонты познания, куда устремляется словами, мыслями, делами род людской?
Пустынны пределы микромира, где каждое атомное ядро и облака электронных оболочек вокруг него разделяют огромные дистанции, непостижимые обыденному рассудку, не наделенному необходимыми средствами исследования. Если же пытливому человеку по мере технологического развития его становится тесен окружающий планетарный мир, то нашего любознательного естествоиспытателя, его исследовательский разум ждут за пределами изначального мироздания совсем уж невообразимые приземленному сознанию далекие планеты, безвоздушные пространства и расстояния в Солнечной системе, не говоря уже о том, что дальше и дальше.
Чем далее, тем более головокружительно разделены космические объекты, обращающиеся в метагалактическом пространстве-времени, где с начала времен расширяющейся Вселенной царит бесконечное движение в предвечной пустоте познания реального и ирреального, достижимого и постижимого при условии продвижения разумного начала со скоростью мысли, света или еще как-нибудь быстрее.