Читаем Cat In A Topaz Tango полностью

I come from a hunter breed. Normally blood is no big deal, even though I have not had to eat live game in years. But when it is the blood of someone you know. . . .

“He could have bled to death.”

“I know,” Topaz says. “But it is lucky he bled here.”

I eye the many drops. I know the forensics people numbered and photographed each one. We should not be leaving pad prints on the scene of the crime. I am about to say so when Topaz darts to the side of the stage.

She has zeroed in on the last tracked blood drop of Mr. Matt, no doubt on the perp’s Cuban heel, because it is moving toward the aisle to the exit.

“He stepped in Mr. Matt’s blood as he was leaving,” I say, shuddering.

“Now, Louie. I know you are emotionally involved, but we must keep a clear head.”

“‘We’ must keep a clear head? You were not in the heat of battle, rushing into the churning size-twelve footwork of two men fighting to the death. You did not take the body blows that I did, the kicks that spun me almost into the aisle. I am black and blue all over, except it does not show.”

“Poor Louie,” she purrs, polishing my indignantly heaving sides with her close-cropped satin coat.

Not bad.

“No doubt you are too distracted to notice the significant difference in this particular blood drop.”

I put my eyes to the floor. The light here is horrible. “The blood mark sinks in the middle.”

“It does not sink. The heel has a flaw. It marks the floor with a small depression, and the blood drop is uneven.”

I look again. Sure enough, the heel has left a small dent in the floor. I sit. And think. I lash my tail about for effect. Miss Topaz watches me, her vibrissae shivering with anticipation.

“Mr. Matt said he was drawn onto the stage by the stamp of flamenco heels that he took for Miss Tatyana in Spanish mode,” I finally say. “But the stamping sound was made by a man wearing Cuban heels. Those heels sound so sharp and loud because pounded-in nail heads pave the bottom surface. During his frenzied stomping, a nail must have been vibrated loose, and . . . bent back into the heel from the pressure of the next stomp, producing—”

“A lovely little dent that will follow him wherever he goes.”

“Yes. I take it you have explored that direction.”

“Down the aisle and out into the carpeted casino.”

“Carpeting.” I frown, fearful.

“A bent nail head leaves an indent there too, but we must hurry, Louie. Foot traffic is fierce out there and could erase the trail.”

“Would a Zorro in retreat not attract attention?” I ask.

“Yes. But you say he left the sword behind and likely took the hat and gloves away in a—”

I glance at the empty bandstand to the side. “An empty guitar case would do it.”

“Brilliant!” she coos. “Let us make our own tracks.”

So we do the feline hustle out of there and into the noisy casino, where we must dodge the constant kick of tourist shoes to follow the trail of the bent nail.

It is not so arduous as I supposed.

The man’s stride is about eighteen inches and the nail is snagging the carpet strands. In forty feet we have dodged around some deserted slot machines far from the central aisles where they are set “loose” to lure tourists.

A plain door in the wall is where they stop.

“What is this, a janitor’s closet?” I ask.

Topaz looks thoughtful, then solemn, which is not hard to do with those pieces-of-eight eyes.

“Better, Louie.”

I wait.

“It is an employee bathroom, opening only with a key, not usable by the public.”

The truth sinks in.

This was an inside job.

An Open and Shut Case

Somehow I did not expect my first date with Topaz to be staking out an employee rest room at the Oasis.

I was hoping for one of those storied Italian dinners behind the restaurant at the Venetian. Gondoliers poling tourists through the faux canals and singing “O Sole Mio,” which pays tribute to a variety of fish much prized in feline circles.

My green eyes meeting Topaz’s golden ones as we each chow down on the same long strand of angel-hair pasta until our vibrissae duel delightfully. . . .

Instead we are crouching under a pair of empty stools waiting for a croupier to need to take a leak.

Romantic, not!

Actually, it is a little waitress doll who unlocks the rest room door and allows us to shadow her inside. This is not good. She senses our soft furry sides on her hosed calves and looks down with a frown just as we dash out of sight into a cubicle. Euw. These floors are never cleaned to the demanding standards of those who have to put four unshod feet down on them.

Luckily, the waitress just wanted to repair her lipstick and quickly waltzes out again.

We return to the rest room’s main area and loft up on the countertop to wash our feet in moist sink bowls. I manage to put my weight on the flipper that lowers the paper towels and we soon are high, clean, and dry.

Topaz nods to a row of metal lockers on the entry wall. All boast combination locks. These must be assigned to key personnel. We sniff around the locked doors, but accomplish nothing but sneezes from all the scented products within.

Перейти на страницу:

Все книги серии A Midnight Louie Mystery

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы