Читаем Celistic. Смотрящий во тьму полностью

Ну, она и расправилась: «Закрыть все переборки».

По всей станции (кроме одного кластера, который, судя по всему, отключили от общей системы пираты) опустились герметичные двери. Бой между разными отрядами картеля прекратился. Враги спешно ретировались, надеясь только на то, что у нее не будет на них времени. Для форвардеров, наоборот, это стало сигналом к атаке, и теперь несколько их фрегатов набирали скорость, явно планируя идти на таран.

– Повысь давление, а потом экстренно разгерметизируй отсеки с семьсот четырнадцатого по восемьсот сорок пятый, а также те, на которые я указываю, – она принялась мысленно ставить метки на трехмерной схеме, услужливо всплывшей в сознании.

Кто-то из пиратов ожидал разгерметизации и не снимал скафандров, но скафандры не помогали. Из-за внезапного перепада давления в пять атмосфер, атакующих просто-таки разрывало на части.

По станции прокатился глухой скрежещущий звук – это стену одного из кластеров пробил корабль форвардеров. Изнутри тут же высадились люди. Теперь они могли не опасаться встречи с пиратами. Чтобы не позволить Михаэле использовать на них тот же трюк, они пробивали перегородки везде, где проходили, перемещаясь в полном вакууме.

«Минут через двадцать будут здесь», – подумала Михаэла. Что ж, немного времени есть. Посмотрим, что там с Сириллом.

Пол не выдержал и заорал на несчастную девочку: «Что ты творишь, Нина? Ты ведь хотела уничтожить картель, а теперь отдаешь все этому старикану?!»

– Я… Я…. – Нина схватилась за голову, не зная, что ответить.

Росшепер осклабился: «Да плевать мне на картель, Ходен! С такими кристаллами минералы станут совершенно бесполезны, и все развалится само собой!»

Пол его не слушал:

– Но ты не только отдаешь все этому мерзавцу! Ты обрекаешь на смерть многих рабочих! Подумай, что сказал бы твой отец, если бы знал! Ты ради этого вкалывала на участке?!

Нина съежилась, но ничего не сказала. За нее ответил Росшепер:

– Какое тебе вообще дело, сопляк?! Чего ты сюда приперся?! – И тут он понял: Секунду… Узнаю этот стиль разговора, – Росшепер почувствовал, что может перехватить инициативу. – Сирилл!

– Тебе тоже привет, старый пакостник, – смеясь, отозвался Сирилл, хоть Росшепер его и не мог услышать.

Но старик принялся наступать на Пола, говоря почти что шепотом:

– А знаете ли вы, мистер Ходен, почему на вызов нашего общего друга так никакие «демоны» не явились? Все очень просто – он отключил луч станции, и это сбило сигнал. Держу пари, если сейчас запустить чип снова – сигнал пройдет без помех.

Пол отступил. Смысла не верить Росшеперу у него не было. Очевидно, что тому уже не нужна ни станция, ни картель.

А если он говорит правду, значит, Сирилла, наконец, можно убить. Активировать чип не сложно даже вручную, тупо выдрав его из головы трупа. И медлить смысла не было.

Пол обратился к охране:

– Приказываю немедленно убить мистера Виндера, – с той стороны не ответили. Пол чуть подождал. – Что происходит?

– Главным образом ничего, – отозвался Сирилл. – Даже жалко разочаровывать тебя, малыш, но я жив.

– Как тебе удалось?! Где охрана?!

– Ну, скажем так: помнишь, я предупреждал, что освобожусь, а потом убью тебя? Ну, вот первая часть плана выполнена.

Пол лихорадочно соображал. Охраны не было, это очевидно. Но если бы Сирилл мог сбежать – он бы сбежал, и они сейчас бы не разговаривали. Значит, он все еще связан. Но как ему удалось?

– Михаэла, – подсказал Росшепер. – Она взяла управление станцией и, скорее всего, приказала охране убраться куда подальше, под угрозой того, что она разгерметизирует помещение, если поймет, что ее муж мертв. У меня не было времени мешать ей. Мы едва успели отключить от общей системы этот кластер, чтобы разобраться тут кое с кем, – он перевел взгляд на девочку. Ее охрана подняла оружие. Из-за спины Росшепера показались его люди. Старик снова обратился к Полу: Вас, насколько я понимаю, больше ничто тут не держит?

Пол тоже обернулся на девочку, сплюнул и вышел.

Он шел между закрытых баров и магазинов, понимая, что заперт. Ни кристалла, ни чипа, ни компании. Его обвели вокруг пальца, и остается только бежать.

Вокруг никого не было, стояла почти что полная тишина, только передаваемые по переборкам глухо разносились отзвуки далекого боя. Наконец он собрался с мыслями, глубоко вздохнул и заговорил:

– Как думаешь, будем играть до последнего, Виндер?

– Конечно, парень. Давай, жду тебя.

– Заметано. Я иду!

Пол проломил витрину магазина скафандров и принялся выбирать подходящий.

<p>Глава 8: Второе пришествие странника</p>

Олаф вытянул в сторону ладонь, останавливая форвардеров. Те замерли, а он принялся оглядываться, будто бы принюхиваясь (конечно, в скафандре, да еще и в вакууме, запахов было не ощутить – он, скорее, проверял свою интуицию).

Они уже прошли через весь кластер и теперь стояли всего в десятке метров от входа в рубку управления станцией.

– Дальше я один, – наконец сказал Олаф.

– Но, капитан, – вперед выступил один из матросов «Карфагена».

Перейти на страницу:

Все книги серии Целистик

Похожие книги