Читаем Ча-ча-ча полностью

— Сюзи? — пропела я сладким голосом, стараясь, чтобы в нем не прозвучала стервозность. Сюзи была первой женой Сэнди. Кроме этого, она занималась доставкой блюд для домашних приемов и, в отличие от моего кумира Марты Стюарт, абсолютно ничего не соображала в бизнесе. Да, она умела готовить. Сэнди никогда не пытался напомнить мне об этом, когда я пробовала приготовить какой-нибудь кондитерский изыск и у меня ничего не получалось. Но она не умела подать себя и обслужила пока всего несколько вечеринок. С Сэнди она развелась потому, что ей хотелось «распахнуть крылья и парить». Насколько я знаю, она частенько кое-что распахивала, но это были не крылья. Во всяком случае, ее личная жизнь меня абсолютно не волновала, пока в ней не присутствовал Сэнди.

— Я хотел подождать, пока мы не закончим есть, — сказал Сэнди, кладя вилку на тарелку. Потом он взял вилку и из моих рук, положил ее на тарелку и обхватил мои ладони. Я поняла, что сейчас произойдет нечто значительное, но не могла понять, что же именно. — Аллергия, я испытываю удовлетворение от того, что знаю, как выразить все через мои чувства к тебе.

Он замолчал. Я смотрела на него. Неужели он всегда так говорил? Неужели я никогда не замечала, насколько странно он выражает свои мысли?

— Аллергия, — продолжал он. — Я чувствую к тебе глубокую привязанность, особенно теперь, когда могу оценить твое влияние на мою жизнь. — Еще пауза, глубокий вздох и широкая улыбка. — Ты моя женщина переходного периода.

Я перестала жевать. Лапша, которая всего несколько секунд назад была такой вкусной, вдруг превратилась в картон. Сердце мое забилось, я ждала, когда Сэнди закончит свою речь. Я знала, что это не конец, что он скажет что-то еще.

— Дело в том, — продолжал Сэнди, встав со стула, чтобы обнять меня за плечи, — что Сюзи все еще любит меня и хочет, чтобы я вернулся. Я тоже люблю ее и хочу, чтобы она была со мной.

Быстро! Придумать шутку! Именно об этом я и думала, пока пыталась осознать слова своего мужа.

О чем он говорил? Что за моей спиной стояла Сюзи? Что они снова любят друг друга? Что он любил ее все это время и женился на мне только от одиночества и скуки? Что я потерпела фиаско как женщина, жена, как кулинар, наконец? Он оставляет меня навсегда? Я снова буду одна?

Больше всего мне хотелось швырнуть в Сэнди тарелкой с моим ужином. Мне нестерпимо хотелось увидеть, как густой коричневый соус размажется по его белой рубашке от Ральфа Лаурена с вышитой на нагрудном кармане фамильной эмблемой. Но мне очень не хотелось после убирать этот беспорядок. У меня была досадная привычка убирать все самой, и наша прислуга, Мария, всегда приходила убираться в чисто вылизанный дом.

Быстро! Шутку! Срочно пошутить! Глаза мои горели от гнева и обиды, но я поклялась себе, что не заплачу. Никогда не показывайте, как вы вспотели. Разве не так говорят бизнесмены?

Сэнди, муж мой. Только посмотрите на него, думала я. Какой жалкий вид. Он с отличием закончил Колумбийский университет и был первым в Ньюйоркской бизнес-школе, так что явно не был полным идиотом, но вы только послушайте, как он разговаривает! Посмотрите, как он выглядит. Он расчесывает свои три оставшиеся волосинки на шесть рядов и думает, что всех одурачил. Да все знают, что ты лысый, придурок. А Сюзи, эта шлюха-кухарка! Лучшая из женщин! Ее настоящее имя было Диана, но она настаивала, чтобы все звали ее Сюзи.

— Я понимаю, что ты, должно быть, сейчас в растерянности, — сказал Сэнди, обнимая меня.

В растерянности? В растерянности? Я прокручивала в голове эти слова, пытаясь справиться с охватившей меня паникой. Никогда не давай своему мужу повод думать, что ты зависишь от него, всегда говорила моя мать. Он никогда не должен знать о твоих заботах, а только догадываться. Пусть он всегда только догадывается. Придерживай свои истинные чувства при себе. Никогда не выставляй свое сердце напоказ. Быстро! Шутка! Шутка!

— Аллергия? С тобой все в порядке? Скажи что-нибудь, — произнес Сэнди с явной озабоченностью.

Я глубоко вздохнула и сказала своему неверному второму мужу две вещи. Первое:

— Сэнди, я думаю это неплохая мысль, что ты возвращаешься назад к Сюзи, потому что с некоторых пор я начала испытывать потребность встречаться с другими мужчинами. Ты же знаешь мой девиз — не разбивай все свои яйца в один омлет. — Я подождала, пока до него дойдет моя шутка, а потом сказала вторую вещь, а именно: — И еще, Сэнди, если ты хоть раз назовешь меня Аллергией, я расскажу всему Лэйтону, что «натуральный» куриный салат Сюзи сделан на глютамате натрия[8], а ее «домашние» пироги не самодельные, а приготовлены из кондитерских полуфабрикатов.

Сэнди холодно посмотрел на меня, покачал головой и вышел из комнаты.

— Ты переживаешь, — сказал он. — Ты очень сильно переживаешь.

— Переживи это! — крикнула я и показала ему неприличный жест, выставив вверх средний палец. Потом я задумалась, что же хуже — потерять мужчину или продовольственную карточку? Похоже, я только что потеряла и то, и другое, и шутить здесь не о чем.

<p>Глава 2</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Звезда любви

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература