Золотая рыбка. Большая золотая рыбка с выпученными глазами. Теперь Фин не понимала, почему боялась таких рыбок, а ведь боялась. Она представила рыбку – и не напряглась, сердце не застучало чаще, пальцы не задрожали. Мысль как мысль… На этот раз не имеющая над ней никакой власти.
Фин шла домой лёгкой походкой, с высоко поднятой головой.
Она так растворилась в своём счастье, что едва заметила, как мэр Даунер кричит на ворона, который держит в клюве линейку.
В пятницу после школы Фин сидела за столом в большом доме и слушала, как тётя Миртл суетится наверху. Тётя собирала сумку для поездки в Эврику, велев Эдди не забыть поливать растения в горшках на кухонном подоконнике. Мама ушла в гостиницу работать в ночную смену. Фин делала домашнюю работу по математике: это отвлекало от вихря сборов и напоминаний.
Наконец, тётя Миртл поцеловала на прощание Эдди, помахала Фин и уехала на своём ржавом «Форде-Фиеста», пообещав детям вернуться в воскресенье. А мама придёт с работы рано утром в субботу и, наверное, проспит большую часть дня. На ужин придётся есть остатки макарон с сыром… Вернее, домашнюю яичную лапшу с чем-то странным и белым, изображающим сыр.
Эдди вышел во двор, а Фин осталась в доме и полчаса делала вид, что просматривает книжки на полках. Она надеялась, что этого времени будет достаточно. Потом она надела тяжёлое «армейское» пальто и тихо вышла через парадную дверь. Девочка знала, что ключ с брелоком в виде полумесяца лежит в кармане джинсов, и всё равно прикоснулась к нему – просто чтобы убедиться. Оглядевшись по сторонам, она быстро пошла через двор.
– Что делаешь? – спросил Эдди.
Фин подпрыгнула.
Эдди стоял в тени красного дерева, бережно сжимая в руке маленькую ящерицу с синим брюшком. Судя по виду ящерицы, та уже смирилась со своей судьбой.
– Ничего, – ответила Фин.
Эдди приподнял брови. Он несколько часов упражнялся, пытаясь приподнять одну бровь (однажды Фин наблюдала целых пять часов, как он этим занимается, когда отключился интернет), но так и не научился такому, поэтому выразил своё недоверие обеими бровями.
– Куда идёшь? – спросил он.
– Никуда.
Эдди скрестил руки на груди и уставился на Фин. Ящерица тоже на неё уставилась.
– Хорошо, – сказал мальчик.
Фин пошла по дорожке. Эдди последовал за ней.
Девочка остановилась. Её двоюродный брат тоже остановился.
– Что? – спросила она.
– Ты ничего не делаешь и никуда не идёшь, – сказал Эдди. – По-моему, увлекательно. Я с тобой.
Она свирепо посмотрела на него. У Фин не было привычки смотреть свирепо, но с Эдди это можно было проделать, ведь он был членом семьи. Кроме того, Фин знала, что такой взгляд его совершенно не впечатлит. Неодобрение соскальзывало с него, как с гуся вода.
– Перестань, – сказал он. – Мама уехала в Эврику, твоя мама работает, и мне некому на тебя настучать. Обещаю – что бы ты ни затевала, я не проболтаюсь.
Фин задумалась. Эдди любил поболтать, значит, плохо умел хранить секреты. Но она не знала, как от него отделаться.
– Ладно. Я иду в чайную.
И она отправилась дальше. Эдди пошёл рядом с ящерицей в руке.
– Хочешь проверить, вернулась ли Талия? Её нет, иначе мы бы об этом узнали.
Что правда, то правда. В Старомирске могущественней магии были только сплетни.
– Нет… – Фин заколебалась. – У меня остался её запасной ключ, и… И я так и не выпила чай, который помог бы мне на научной ярмарке.
Эдди заморгал.
– Ты собираешься украсть чай?
В его голосе звучало скорее восхищение, чем упрёк.
– Вовсе нет! Я за него заплачу. Ну… Я имею в виду – я видела, как Талия его готовит. Я просто сделаю чай сама, унесу домой и там выпью.
– Ты уверена, что это сработает?
– Талия же отправляет чай доставкой, – ощетинилась Фин.
Они уже прошли по Мейн-стрит, оставили позади магазин «Тов» и крыльцо миссис Брэкенбери. Её пёс мистер Булл дремал на ступеньках.
– И я знаю, что мистер Мадейра держит чай под рукой для своей жены, – вспомнила Фин.
Она слышала, что у миссис Мадейры деменция. Далеко за пределами кухни гостиницы шептались, что мистер Мадейра отдаёт некоторые из своих воспоминаний, чтобы его жена могла сохранить свои.
– А миссис Лю заказывает чай на дом, чтобы лечиться от артрита. Талия, наверное, никогда не давала мне чай с собой, потому что знала: моей маме не нравится чайная.
– Может, потому не нравится, что твоя мама боится магии, – задумчиво сказал Эдди. – Я помню, как она бесилась, когда в ваш коттедж забрался нытик.
– Магия не страшная, – отозвалась Фин. – И я думаю, Талия не будет возражать, если узнает.
Эдди рассеянно вытер грязную руку о свои и без того грязные джинсы.
– Я никогда по-настоящему не разговаривал с Талией. В смысле… Я даже не знаю, когда ты начала ходить в чайную.
– Нет, знаешь, – сказала Фин, приподняв брови. – Ты же сам меня туда послал.
– Я не посылал! – возразил Эдди. Потом как будто задумался. – Что, правда послал?
– Тётя Миртл хотела, чтобы ты вернул Талии романы, но ты тогда спасал ящерицу…
– Ах да! – Эдди просиял. – Её поймал соседский кот Тобин.
Ящерица, зажатая в руке Эдди, с надеждой завертела головой.