Читаем Чайный домик. Том 1 (СИ) полностью

— Леди Миядзаки… госпожа Кин, не стоит беспокоиться. Схваченного вами водителя микроавтобуса тут нет. К тому же, на этаже находятся мои люди. Безусловно, не под боком полицейских, ибо это запрещено, но на этаже. Необходимые палаты в их зоне видимости. Они контролируют вход на этаж с заключенными. Вы же не думали, что мы вдвоем будем приглядывать за этими наемниками?

После этих слов Кин рассмеялась:

— Так вот оно как. А я все не могла понять, что мы тут делаем, так далеко от цели. А ты специально притащила меня сюда, чтобы мне ничего не угрожало. Пусть «дите» играет в шпионов на безопасном расстоянии? — в словах Кин не было упрека. Скорее небольшое, но искреннее восхищение.

— Прощу меня простить за это. Но, вы все же Миядзаки. А защита представителей Миядзаки, моя прямая обязанность. Еще раз повторюсь, за наемниками присмотрят наши люди. Доступ на этаж под контролем, в отличии от палат — там полиция. Так что, охрана находится максимально близко к цели и следит за обстановкой.

— Как бы максимально близко к цели не оказались не только они, — слова Кин оказались пророческими.

Резкий звук. Очень громкий и раскатистый. Словно взорвался огромный воздушный шарик. И сразу же за ним звон осколков бьющегося стекла. Крики людей. Сирены находившейся поблизости полиции. Суматоха. Хаос.

Кин выскочила из машины. Следом на улице оказалась Мэй. Они обе смотрели на госпиталь. Белоснежная больничная стена сильно изменилась, окрасившись у окон в черный цвет. На одном из этажей вылетели все стекла. Пожара или огня видно не было, но легкий дымок клубился из выбитых окон. А уже через пару минут он превратился совсем уже не в «легкий». Зарево пожара отблескивало от стен. Где-то включилась противопожарная защита, где-то нет, видимо из-за повреждений после взрыва.

— Мэй, только не говори мне, что наша цель находилась на том этаже? — Кин сжала кулаки. — Все наемники были там?

— Я не уверена на счет палат, но этаж тот. Садитесь, подъедем ко входу! — Сато вернулась за руль и завела машину. Кин тут же прыгнула на пассажирское сиденье.

Автомобиль резко сорвался с места. Мэй выскочила на главную подъездную дорогу к больнице. Выехала и… развернулась в противоположную от здания сторону. Разминулась с едущими ей навстречу пожарными и выскочила на центральную автодорогу.

— Мэй, ты куда? — возмущение Кин совпало с отчетливым щелчком автомобильных замков. Сато же молчала, продолжая удаляться на максимальной скорости. — Мэй… если ты мне сейчас не ответишь, то сильно пожалеешь. Останови машину и выпусти меня.

Миядзаки не кричала. Ее холодный, сосредоточенный взгляд бойца, неотрывно следил за водителем. Водителем, который продолжал придерживаться прежнего маршрута. Но Мэй все же ответила.

— Госпожа Миядзаки, я приношу свои глубочайшие извинения. Но, согласно регламенту, должна эвакуировать вас. Мой начальник уже получил экстренный код. Скоро спецгруппа выдвинется для расследования случившегося. Мы все равно не в состоянии помочь находившимся там оперативникам. Будьте уверены, что в больнице им и без нас предоставят оптимальное лечение. Мы не врачи. А там целая больница врачей.

— Хорошо. Твои слова звучат логично. Но что дальше? Довезешь меня до имения Миядзаки и передашь деду, как загулявшего ребенка? — Кин мерно постукивала пальцем по ручке двери. Видимо, она все еще обдумывала возможные варианты. Но ответ Сато был неожиданным.

— Что вы, госпожа Кин. Регламент подразумевает обеспечение вашей безопасности, но есть еще и другое. Проявленное мне доверие. Я глубоко ценю это, поэтому, предлагаю поступить по регламенту, но в наших интересах, — внезапно серьезно лицо Мэй озарила искренняя улыбка.

— Вот как. Неожиданно. Что ты предлагаешь? — Кин оставила ручку двери в покое и пододвинулась ближе к собеседнице.

— Последний из наемников. Водитель микроавтобуса. Он был относительно цел и везти его в больницу не было смысла. Предлагаю посетить уважаемых полицейских и убедиться, что наш последний свидетель в безопасности.

— Мэ-э-эй. Мне нравится ход твоих мыслей. А если ты, в первую очередь, перешлешь отчет по ситуации в больнице мне, то считай мы и вовсе помирились, — на лице Миядзаки расцвела улыбка. Хищная улыбка.

— Как пожелает госпожа… Кин, — ответила, едва ли не идентичной улыбкой, Мэй Сато.

* * *

Скрежет дерева. Шелест ткани. Тяжелый вздох невысокого паренька. Ясуо наводил порядки в пустом магазине. Слишком поздно для покупателей, да и обстановка в магазине требовала ремонта… очередного.

— Ничего. За ночь успею. К открытию все будет на месте, — очередная коробка с образцами чая вернулась на свое место. — Осталось придумать, что говорить сестричкам. Они будут возмущены. Хм… может преувеличиваю угрозу?

Стук в закрытые двери отвлек от тяжелых мыслей.

— Привет, — окурок от сигариллы полетел куда-то в переулок. На пороге стоял мрачный Акира. — Можно?

— Заходи, — Ясуо молча пошел за стойку и поставил на огонь чайник.

Следя за приготовлениями парня, Акира тяжело вздохнул и произнес:

— Эх, жаль не теми напитками ты торгуешь. Сейчас бы пригодилось выпить чего-то… не чая.

Перейти на страницу:

Похожие книги