— Это было бы лучше для нее! — воскликнула леди Дороти. — Чандра не имеет понятия о том, как подобает вести себя женщине. Она сражалась с лордом Мортоном как мужчина!
— Ничего другого я и не ожидал от своей дочери, — спокойно заметил Ричард. — Несомненно, вам больше понравилось бы, если бы она бросилась на колени и зарыдала. Неужели, по-вашему, я забыл, что она женщина и что ей пора замуж? Такое воспитание пригодится Чандре, а человек, которого я выберу для нее, оценит достоинства нашей дочери. — Он увидел, что леди Дороти удивленно уставилась на него. — Разве вы не догадались, зачем здесь появился Джерваль де Вернон?
— Вы мне ничего не говорили о нем. Как же я могла догадаться? А Чандра уже знает?
— Пока ей незачем знать об этом. Я хочу убедиться, что сын Хью действительно подходит ей. А вы, дорогая моя, держите язык за зубами.
— Хорошо, милорд, — кивнула леди Дороти. — Я буду молиться Святой Деве, чтобы ваши планы осуществились.
Чандра натянула тетиву и выпустила стрелу. Та взмыла вверх, затем изменила угол падения и вонзилась в мишень.
Люди лорда Ричарда издали одобрительные возгласы. Джерваль тихо ахнул. Марк, посмеиваясь, шепнул ему:
— Я заключил пари, что ты сделаешь не хуже.
Так что, Джерваль, ты отвечаешь за честь Кемберли и за мои деньги.
Джерваль улыбнулся, вышел вперед и встал рядом с Чандрой. Лицо девушки светилось от радости. Ее искусство стрелять изумляло Джерваля так же, как ее мастерство наездницы. Джерваль посмотрел на Чандру, пытаясь понять, как ей удалось выиграть. Затем насмешливо сказал:
— Слишком короткое расстояние, миледи. Однако объявляю, что вы выиграли соревнование как начинающий стрелок.
— Что значит новичок, Джерваль? — изумилась девушка.
— Если это не так, покажите, на что еще вы способны. — Он хотел разжечь в ней азарт и продолжить состязание.
Чандра махнула рукой своему пажу Сесилу:
— Иди к мишени. — Затем, повернувшись к Джервалю, спросила: — Скажите ему, какое поставить для вас расстояние. Нам, новичкам, не стоит радоваться той маленькой победе, которую вы, испытанные воины, и победой-то не назовете.
Джерваль поклонился девушке и сказал Сесилу:
— Поставь мишень у подножия горы!
Чандра закусила губу. Джерваль увеличил расстояние вдвое.
— Хотите выиграть, леди Чандра?
— Да! — Она увидела краем глаза лорда Ричарда, который стоял рядом с Эллисом и наблюдал за состязанием. Улыбнувшись отцу, она сделала шаг вперед, прицелилась и выпустила стрелу. Однако стрела попала не в центр, а в темно-синий край мишени. И все же Чандра обрадовалась, ибо попасть точнее с такого расстояния было почти невозможно. Отовсюду слышались ликующие возгласы. Неужели все думали, что она промахнется?
— Это довольно большое расстояние, — сказал Эйвери лорду Ричарду. — Не так уж много мужчин, которые попали бы в цель точнее.
Чандра не могла усомниться в словах Эйвери, ибо он был отличным стрелком из лука и ее учителем, так что его оценка значила для нее очень много.
Джон, сидевший на корточках рядом с отцом, поднял голову и капризно сказал:
— Когда-нибудь, отец, я сделаю лучше, Эйвери считает, что я такой же зоркий, как и вы. Но я буду еще сильнее.
— Конечно, Джон. — Лорд Ричард улыбнулся. — Когда-нибудь ты непременно станешь настоящим мужчиной. Эйвери никогда не ошибался. Но пока поучись у сестры. Это был отличный выстрел.
Повернувшись к Джервалю, Чандра сказала:
— Теперь ваша очередь, сэр. Сейчас мы посмотрим на ваше искусство и силу, которыми вы так гордитесь.
Джерваль неторопливо вытащил стрелу из колчана. Он нарочно тянул время, видя нетерпение Чандры. Едва Джерваль выпустил стрелу, Понс помчался к мишени и вскоре крикнул:
— Стрела сэра Джерваля расщепила стрелу леди Чандры!
Джерваль улыбнулся:
— Вы победили, леди Чандра. Вас невозможно превзойти.
Чандру восхитила галантность Джерваля, равно как и его мастерство.
— Ну что ж, — сказала девушка, — значит, вы проиграли пари, сэр Марк!
— Не огорчайтесь. — Джерваль нежно посмотрел на Чандру. — С годами вы приобретете большой опыт. Возможно, мне удастся кое-чему научить вас.
— Вы слишком самонадеянны, — заметила девушка.
Джерваль наблюдал за Чандрой, которая подошла к отцу. Лорд Ричард похлопал ее по плечу и повернулся к Джервалю:
— Сегодня вы победили ее, но в следующий раз она будет внимательнее!
— А я знал, что сэр Джерваль выиграет, — заметил Джон, вскинув голову.
Лорд Ричард посмотрел на сына. Всегда и всем недовольный, он слишком походил на мать. «Джон — избалованный ребенок, — подумал Ричард, — и в этом виноват я».
— Может быть, сэр Джерваль даст несколько уроков тебе и твоей сестре, — усмехнулся он, — но, пока ты не подрастешь, я буду делать ставку на Чандру.
Джерваль, видя огорчение мальчика, мягко предложил ему:
— Принеси свой лук и стрелы, и мы посмотрим, такое ли у тебя хорошее зрение, как утверждает Эйвери.
По пути в замок лорд Ричард сказал Креси:
— Джерваль мне очень нравится. Надеюсь, он обуздает нрав моей дочери.
— Кажется, он нравится и леди Чандре, однако она не догадывается об истинных причинах его визита.