Читаем Чандра полностью

– Надо быть осмотрительной и осторожной, – заметил с беспокойством лорд Ричард. – Ты сильно поранила плечо. Даже через кольчугу проступает кровь! – Лорд Ричард поднял рукав и осмотрел рану. Она оказалась не глубокой, он с облегчением вздохнул. И все же он был огорчен, что не позаботился о безопасности дочери.

– Может, даже шрама не останется, – заметил он.

Чандра пожала плечами:

– Какая разница! – Сняв шлем, она распустила волосы, влажные от пота.

Лорд Ричард заметил, что в Чандре появилось что-то новое. За последние две недели она стала больше молчать. Когда несколько дней назад он похвалил ее свадебное платье, она лишь кивнула головой. Сейчас она походила на юношу-эсквайра: ее доспехи блестели в лучах полуденного солнца. Лорд Ричард надеялся, что дочь станет хоть немного женственнее, но она изменилась так, что даже не ликовала, одержав победу над Пенсом, которого ей удалось сбросить с седла на поле для турниров.

– Будь внимательнее, – сказал лорд Ричард, – ты хорошо знаешь, что на турнире нужно сосредоточиться только на противнике.

– Я сделаю все, чтобы последовать вашему совету, отец, – насмешливо ответила она.

– Знаю, что ты хорошая и послушная девушка.

Он смотрел, как дочь вытирала пот с лица. Чандра была его гордостью и отрадой. Глядя, как умело она обращается с пикой, Лорд Ричард наслаждался. Две недели назад, увидев ее и Джерваля на берегу, он понял, что у молодого рыцаря самые лучшие побуждения. Джерваль уверял его, что все будет хорошо.

Услышав крик Эйвери, лорд Ричард поднял голову:

– Милорд! Сэр Джерваль едет!

Солнце слепило его, и Ричард, прикрыв рукой глаза, увидел процессию, приближающуюся к замку с севера. Взглянув на доспехи Чандры, он понял, что ее вид едва ли понравится родителям Джерваля. Лорд Хью, возможно, отнесется к этому спокойно; наледи Эйвисия наверняка осудит девушку.

Чандра хмурилась, глядя на процессию. Две недели пролетели слишком быстро.

Она вздохнула. Ничего не поделаешь! Воля отца – для нее закон.

– Чандра, садись на Уикета. Надо как подобает встретить твою новую семью.

Девушка последовала за отцом. Лорд Хью де Вернон выглядел усталым, ибо Джерваль очень спешил. Увидев, как свободно и непринужденно держится в седле лорд Ричард, лорд Хью почувствовал зависть. Ричард в отличие от него никогда не был изнеженным человеком, а к тому же не страдал подагрой.

Лицо Чандры выражало напряженное ожидание.

– Рад видеть тебя, Ричард, – сказал лорд Хью. – Четыре года прошло с нашей последней встречи. Черт побери, как быстро летит время! – Он похлопал Ричарда по спине.

– Я тоже рад тебя видеть, Хью, – ответил Ричард. Они обнялись.

– Вижу, Джерваль не зря потратил время, – продолжал Ричард, улыбаясь и глядя на будущего зятя.

– Похоже, наши цыплятки понравились друг другу. Ну вот и прекрасно!

– А где же Чандра, сэр?

– А ты посмотри внимательно на этого красивого юношу!

– Хью! Ты совсем забыл про меня. Оставь Джерваля с миледи и Ричардом и удели, наконец, мне внимание, – недовольно проговорила леди Эйвисия.

– Кое-что нам никогда не изменить, не так ли, Хью? – усмехнулся Ричард, заметив, как капризничает Эйвисия.

– Да, никогда. С годами она все больше мучает меня.

Отодвинув занавеску в паланкине и поправив волосы, она улыбнулась лорду Ричарду:

– Давненько мы не виделись с вами, милорд.

– Миледи, – ответил Ричард, – годы идут, но ваша красота не увядает. – Это было правдой. Несмотря на возраст, леди Эйвисия была очень красивой женщиной, с темными глазами и густыми, черными как смоль волосами, лишь слегка посеребренными сединой.

– Я с нетерпением жду встречи с вашей супругой и моей будущей дочерью.

– Вы очень скоро увидите Чандру, мама. Позвольте мне пойти за ней, – весело отозвался Джерваль.

Леди Эйвисия приподняла брови:

– Судя по словам Джерваля, милорд, Чандра не совсем такая, какой я представляла себе будущую невестку.

– Он сказал вам больше, чем следовало, Эйвисия, – заметил Хью.

– Да, тетя, Джерваль говорит, что она – девушка-воин… но разве это пристало девушке?

– Моя племянница Джулиана, милорд.

Ричард в первый раз видел эту девушку с каштановыми волосами и большими темно-карими глазами. Казалось, она одного возраста с Чандрой. Обернувшись, Ричард увидел, как Чандра соскочила с коня.

– А вот и моя дочь, леди Чандра де Эйвенел, – с гордостью произнес Ричард.

Леди Эйвисия посмотрела на Чандру. Хью и Джерваль рассказывали ей, что Ричард сам занимался воспитанием дочери, и поэтому она любит мужские развлечения, но чтобы девушка была в доспехах – это уж слишком!

– Добро пожаловать, миледи, – сдержанно сказала Чандра.

– Боже мой! – пробормотала Джулиана. Лорд Хью разглядывал Чандру с особым интересом. Хотя девушка была в доспехах, он сразу же увидел, что она красива, и понял, почему его сын без ума от нее.

– Рад видеть вас, миледи, – улыбнулся он. – Мы не ожидали вас увидеть в таком облачений. Это для нас сюрприз.

– Милорд, – ответила Чандра, – в этом нет ничего удивительного. Мы были на арене для турниров.

– У вас на руке кровь! – испуганно воскликнула Эйвисия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Песня

Похожие книги