Читаем Чандра полностью

– Конечно, – ответил он, отломив ей кусок хлеба. – Сегодня мне снился Кемберли, озера и горы. Я отдал бы год жизни, чтобы вернуться туда сейчас с тобой, даже был бы рад слышать жалобы матери на то, что ты швырнула в нее прялку.

– Но почему, Джерваль?

– О чем ты, Чандра?

– Ты же знал, что здесь будет ад!

– Да, раньше мне приходилось сражаться, но такого я не видел никогда.

– Зачем же ты отправился с Эдуардом, понимая, что тебя могут убить?

Помолчав, Джерваль ответил:

– Мы много раз говорили с тобой об обязанностях мужчин и женщин. Мой долг – защитить все, что мне дорого, от моих врагов. Я не меньше тебя удручен происходящим. Но долг не позволяет мне оставить здесь друзей и позволить им умереть за меня.

Он поморщился от внезапной боли.

– Пожалуйста, – прошептала Чандра, – успокойся. Может быть, послать за Джефри?

– Нет, малышка, позови лучше Пейна.

***

Спустя два дня они покинули город. Раненых англичан везли в паланкинах. Чандра и Джерваль ехали рядом. Чандра была недовольна, что Джерваль отказался от паланкина. Эдуард сделал все, что мог, для христиан Назарета, оставив им все запасы продовольствия, двух врачей и сотню солдат.

Элеонора ехала рядом с мужем, отдав свой паланкин раненым.

– Надеюсь, Элеонора и ее малыш не пострадают от всего этого, – сказала Чандра.

Но Джерваль не ответил ей: он дремал. Акра сейчас казалась Чандре раем. Там Джерваль быстрее поправится и у него будет удобная постель. Мысль о том, что его могли убить, все еще преследовала Чандру. Она коснулась руки мужа.

– Милорд!

– Все хорошо, Чандра. Ранение – сущий пустяк, – отозвался Джерваль сонным голосом.

– Неужели мужчина боится признать, что ему больно?

– Ты просто не дала мне досмотреть сон.

Они въехали в узкое ущелье. За ним начиналась дорога к берегу.

Вдруг раздались громкие крики, эхом отозвавшиеся в горах. Из ущелья выскочили сарацины, размахивая ятаганами.

– Отправляйся к женщинам! – крикнул Джерваль, хлестнув коня Чандры. Солдаты кольцом окружили женщин. Лошади англичан заметались в страхе. Вдруг Чандра увидела, что к Эдуарду мчится сарацин. Принц выхватил меч.

Чандра с ужасом посмотрела на Джерваля, отрезанного от спутников. На него наступали трое сарацинов. Джон де Вески крикнул Чандре, чтобы она держалась ближе к женщинам. Но, увидев, что Джерваль полон решимости принять бой, она испугалась. Джерваль был еще очень слаб. Его могли убить!

– Джерваль! – закричала она. Понимая, что не может нарушить данное ему обещание, Чандра все же бросилась на помощь мужу. “Ведь иначе его убьют!” – подумала она, выхватив из-под плаща охотничий нож. Подгоняя коня, Чандра галопом поскакала к мужу. Сарацин мчался на нее, размахивая мечом. Метнув нож, она попала ему в грудь. Он упал замертво. Соскочив с коня, Чандра взяла ятаган сарацина и тут же поскакала к Джервалю. Вдруг она почувствовала сильную боль в правой руке. Увидев кровь, она поняла, что лишь по счастливой случайности ее не ранили в грудь.

– Чандра! – услышала она голос Джерваля. Подхлестнув лошадь, девушка помчалась вперед. В следующую минуту он уже был рядом с ней и прикрывал ее от нападающих сарацинов. В том месте, куда был ранен Джерваль, выступила кровь. Догадавшись, что рана открылась, Чандра бросилась вперед, закричав:

– Да здравствует Вернон!

Тут из– за скалы с диким воплем выскочил сарацин и кинулся сзади на Грейлама де Мортона, но Чандра пронзила врага мечом. Между тем два сарацина при-близились к Джервалю. Он хлестнул своего коня и, столкнувшись лоб в лоб с нечестивцем, свалил его с лошади. Повернувшись в седле, Джерваль поразил мечом его товарища.

Чандра устремилась на помощь к Джону де Вески, который упал на землю, раненный в ногу.

Наконец сарацины отступили в горы. Англичане торжествовали.

Превозмогая боль, Джерваль слез с коня. Чандра осматривала рану Джона де Вески, пытаясь остановить кровотечение. Джерваль присел рядом с ней.

– Как твой бок? – спросила она.

– Все хорошо, – ответил он и тут заметил кровь у нее на руке. Джерваль похолодел. – Ты ранена! – воскликнул он.

– Ничего особенного, – улыбнулась Чандра. – Главное, что мы отразили нападение.

Внезапно ей стало плохо. Когда она очнулась, Джерваль протянул ей кружку с водой. Чандра сделала несколько глотков.

– Пожалуйста, прости меня. Не знаю, что со мной случилось. – Она попыталась подняться, но ноги подкашивались. – Жизнь человека так легко оборвать… одним взмахом руки! Боже, какой же это был ад! И я убила совсем юного сарацина!

Джерваль встал на колени и обнял ее.

– Впервые ты сражалась с врагами и рисковала жизнью ради меня!

– Я не вынесла бы, если бы тебя убили, я должна была спасти тебя, – сказала Чандра.

– Не дай Бог, чтобы ты заплатила жизнью за мое спасение. Но ведь ты спасла еще жизнь Мортона и де Вески!

Джерваль посмотрел на Грейлама де Мортона:

– Позаботься о де Вески.

– Я должна сменить тебе повязку, – сказала Чандра.

– Сначала займемся твоей рукой, дорогая. – Он туго забинтовал глубокий порез.

– Элеонора в безопасности? – тихо спросила Чандра.

– Не волнуйся, ее надежно охраняют пятьдесят человек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Песня

Похожие книги