Читаем Чандрагупта полностью

Получив это приглашение, Ракшас не мог нарадоваться проворству и ловкости своей новой сообщницы и

с великой надеждой стал готовиться к встрече со своим господином. Он думал о том, как откроет радже глаза,

предупредит, что его повелителю грозит смертельная опасность.

Первое, что сказал Дханананд Ракшасу, когда они встретились, было:

— Вы писали мне об угрозе нападения на Паталипутру. Откуда взялись такие опасения? Какой безумец,

ищущий своей гибели, осмелится посягнуть на столицу Магадхи?

У Ракшаса ответ был готов:

— Махараджа, воистину никто из индийских царей не осмелится посягнуть на Магадху. Но греческому

сатрапу Парватешвару давно не дает покоя слава Пушнапури. А теперь глаза у него еще больше разгорелись. Я

слышал, он уже сделал кое-какие приготовления. Мои лазутчики донесли мне об этом, и я посмел сообщить

моему повелителю. Нужно когда-нибудь покончить с этим наглецом. С каждым днем он все выше поднимает

голову. Похоже на то, что в этом году моему господину придется с ним рассчитаться. Но, махараджа, эта

опасность — не главное, ради чего я пришел. Главное — это враги внутри государства…

— Внутри государства? И вы знаете, кто они?

— Нет, сегодня еще не знаю, — обронил Ракшас горькое признание, — но вам следует беречься.

— О да, я тоже так думаю и поэтому всегда очень осторожен.

— Если махараджа осторожен, тогда нет причин страшиться.

— О да, конечно. И, благодарение судьбе, есть еще люди, которые охраняют мою жизнь. Уже был

случай…

— Был случай? — встрепенулся Ракшас. — И махараджа простил?

— Пока да. Чтобы схватить вора, надо поймать его с поличным. Не так ли?

— Но, махараджа, если враг рядом — разве можно закрывать на это глаза? Так и до цареубийства

недалеко. Молю вас, не оставляйте этого без…

— Посмотрим, что будет дальше.

— Но чего же махараджа ждет? Подозреваемых следует наказать… хотя бы удалить…

— Нет, нет. У меня уже есть опыт. Нельзя наказывать по одному только подозрению. Довольно мне таких

ошибок. Вот и госпожа наша настаивает, чтобы не наказывали слишком поспешно тех, кого другая на ее месте

мечтала бы наказать.

Ракшас никак не мог взять в толк намеков и недомолвок, какими говорил раджа. Ум его лихорадочно

искал отгадки, но всякое предположение только еще больше запутывало его. Был случай? Мурадеви просит за

виновных?

— Махараджа, прикажите, и ваш слуга тотчас же расправится с виноватыми!

— Нет, нет, это не для вас… Мои близкие… Я сам займусь, — покачал головой раджа и добавил:

— Господин министр, я столько лет жил в разлуке с Мурадеви, что дорожу теперь каждой минутой,

чтобы побыть с ней вдвоем. Если у вас нет больше дел, то прощайте.

Ракшасу ничего не оставалось, как почтительно поклониться.

— Ах, господин министр, — сказал ему на прощание Дханананд, — мы из пустых сомнений посчитали

подделкой драгоценное ожерелье. Какую несправедливость совершил я однажды! О творец! Я возблагодарю

провидение, если когда-нибудь мне удастся искупить эту вину. И диво: вместо того чтобы послать мне

наказание за грех, бог снова подарил мне безмерное счастье! А то, что я почитал драгоценным сокровищем,

оказалось пустой галькой. Сначала они заставили меня своей рукой убить собственного сына, едва не погубить

любимую жену, а теперь посягнули и на мою жизнь!

В недоумении ушел от своего господина Ракшас: беседа с раджей привела его в полную растерянность.

Гла в а XIX

ТАЙНАЯ БЕСЕДА

Мы не знаем, о чем дальше совещался военачальник с Чанакьей и что нового сообщил ему брахман, но, с

тех пор как они встретились и между ними произошла тайная беседа на берегу Ганги, взгляды Бхагураяна очень

изменились. Теперь, казалось, он проникся к Чанакье еще большим уважением. Когда-то в разговоре Чанакья

заметил, что Ракшас, конечно, предан радже, но трудно сказать, так ли уж он верен истине. Эти слова Бхагураян

стал часто вспоминать и много раз говорил Чанакье, что всецело согласен с ним.

“Действительно, — рассуждал Бхагураян, — министр верен радже, и раджа для него дороже истины. А

раз это так, то он не предан правде по-настоящему. И если ради справедливого дела Ракшаса обмануть, то в

этом не будет никакого греха”.

Чанакья был доволен.

“Бхагураян в моих руках, — говорил он себе. — А это много значит. Основа есть, для начала ничего

больше и не нужно”.

Однако Чанакья испытывал некоторую досаду, видя, что Бхагураян действует не так быстро, как ему

хотелось бы.

“Сущность политики в том, — размышлял брахман, — чтобы не терять времени, когда требуется смелое

и быстрое решение. Кто знает, долго ли все будет оставаться к тайне. Если что-нибудь станет известно, враг

поведет себя осторожнее и придется расстаться по крайней мере с половиной надежд”.

Свои опасения Чанакья высказал Бхагураяну. Однако тот все еще не был уверен, следует ли ради успеха

дела обращаться за помощью к врагам Магадхи. События могли принять весьма нежелательный оборот, если бы

неприятеля не удалось сразу изгнать из ее пределов. Кроме того, хотя Бхагураян сначала и сказал, что готов

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза