Читаем Charles Perrault. Le Petit Chaperon rouge. Книга для чтения на французском языке полностью

Le loup a ouvert la porte, il a saut'e sur la grand-m`ere et l’a mang'ee. Ensuite, il a ferm'e la porte, il s’est couch'e dans le lit de la grand-m`ere et a attendu le Petit Chaperon rouge.



Lisez la fin et dites comment finit le conte !

Un peu apr`es, le Petit Chaperon rouge est arriv'ee chez la grand-m`ere, a frapp'e `a la porte : toc, toc.

– Qui est l`a ?

Comme le loup avait une grosse voix (грубый голос), la petite fille a cru que sa grand-m`ere avait un rhume (насморк). Elle a r'epondu :

C’est votre petite fille, je vous apporte une galette et un petit pot de beurre. Le loup a r'epondu d’une voix douce (нежным голосом) :

– Entre ma petite ! Entre !

Le Petit Chaperon rouge a ouvert la porte. Le loup s’est cach'e sous la couverture (под одеяло) et lui a dit :

– Pose la galette et le petit pot de beurre sur la table et viens te coucher avec moi.

Le Petit Chaperon rouge s’est d'eshabill'ee et s’est couch'ee. Elle a trouv'e que sa grand-m`ere 'etait un peu bizarre. Elle lui a dit :

–Grand-m`ere, vos bras sont tr`es grands.

–C’est pour bien t’embrasser, ma petite fille.

–Grand-m`ere, vous avez de grandes jambes.

–C’est pour courir vite, ma petite fille.

–Grand-m`ere, vous avez de grandes oreilles.

–C’est pour bien t’entendre, ma petite fille.

–Grand-m`ere, vous avez de grandes dents.

–C’est pour te manger.

Alors, le loup a mang'e la petite fille.



Madame Grammaire

Apprenez !






1. Mettez la pr'eposition (de, du, des ; vers, chez) s’il le faut !

1. Le Petit Chaperon rouge est partie___ sa grand-m`ere. 2. Elle va voir ___sa grand-m`ere. 3. Le loup est arriv'e le premier `a la maison ___ la grand-m`ere. 4. Le loup a peur des haches (une hache – топор) ___ b^ucherons. 5. Le Petit Chaperon rouge est arriv'ee ___ sa grand-m`ere. 6. Le loup va ___le lit ___la grand-m`ere. 7. Les bras ___loup sont grands.

Quels sont les temps des verbes du conte ?

Quels sont les temps des verbes du conte ?



'Ecrivez la traduction et les temps des verbes!



Monsieur Questionnaire

1. R'epondez aux questions !

















Est-ce que vous pouvez raconter ce conte de f'ee en francais ?

Il 'etait une fois…

Elle portait toujours …

Ce chaperon rouge lui allait fort bien et on l’appelait…Un matin sa m`ere lui dit :

– Prends… et va… elle est…

Le Petit Chaperon rouge a pris… et est all'ee vers…Sa grand-m`ere vivait… Tout `a coup elle a vu…

Le loup a voulu … mais il avait peur des…Alors, il a dit :

– Moi aussi, je veux…

Le loup a pris le chemin le plus… et la petite fille le plus…De la sorte le loup est venu… et a mang'e… Quand le Petit Chaperon rouge est arriv'ee, le loup s’est d'ej`a cach'e sous…

La petite fille s’est 'etonn'ee pourquoi…

Mais ce n’'etait pas sa grand-m`ere, c’'etait…La fin de cette histoire est triste : …

Lire l’infographie



Листы заданий

La grammaire

Apprenez !

Предлог de указывает на принадлежность: шапочка (чья?) девочки. Предлог de сливается с артиклем le, образуя du, и с артиклем les, образуя des. Артикли du и des называются слитными артиклями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История алхимии. Путешествие философского камня из бронзового века в атомный
История алхимии. Путешествие философского камня из бронзового века в атомный

Обычно алхимия ассоциируется с изображениями колб, печей, лабораторий или корня мандрагоры. Но вселенная златодельческой иконографии гораздо шире: она богата символами и аллегориями, связанными с обычаями и религиями разных культур. Для того, чтобы увидеть в загадочных миниатюрах настоящий мир прошлого, мы совершим увлекательное путешествие по Древнему Китаю, таинственной Индии, отправимся в страну фараонов, к греческим мудрецам, арабским халифам и европейским еретикам, а также не обойдем вниманием современность. Из этой книги вы узнаете, как йога связана с великим деланием, зачем арабы ели мумии, почему алхимией интересовались Шекспир, Ньютон или Гёте и для чего в СССР добывали философский камень. Расшифровывая мистические изображения, символизирующие обретение алхимиками сверхспособностей, мы откроем для себя новое измерение мировой истории. Сергей Зотов — культурный антрополог, младший научный сотрудник библиотеки герцога Августа (Вольфенбюттель, Германия), аспирант Уорикского университета (Великобритания), лауреат премии «Просветитель» за бестселлер «Страдающее Средневековье. Парадоксы христианской иконографии». 

Сергей О. Зотов , Сергей Олегович Зотов

Образование и наука / Религиоведение / Учебная и научная литература