Читаем Чарли Бон и Пустынный волк полностью

Дагберт тоже поднялся. Его немного шатало.


Обереги Дагберта из морского золота.


— Это значит, что я стал таким же сильным, как мой отец, и ты не должен об этом никому говорить. НИ ОДНОЙ ЖИВОЙ ДУШЕ. Потому, что мой отец до поры до времени ничего не должен об этом знать. Ты меня хорошо понял?

— Я тебя понял, и обещаю никому ничего не рассказывать, — Чарли снова зевнул, — давай оба сдержим наши обещания, ты согласен?

— Согласен, — торжественно поклялся Дагберт.

Наконец они добрались до своих кроватей, и последнее, что слышал Чарли, перед тем как провалиться в глубокий сон, был тихий звон золотых морских созданий.

Утром во время завтрака Чарли с большим облегчением увидел Госпожу Кухарку. Она выглядела, как всегда, и у нее даже было для него сообщение. Низко наклонившись через раздаточный столик, женщина тихонько сказала:

— Со мной связался твой друг Бенджамин.

— Бен! — радостно воскликнул Чарли.

— Ш-ш-ш. Ты хочешь, чтобы нас все услышали?

— Извините, — пробормотал смутившийся мальчик.

Разговаривать с Госпожой Кухаркой при людях всегда было очень сложным делом, особенно когда за тобой выстроилась очередь голодных учеников. К счастью, прямо за ним стоял Билли, следом за которым возвышался Фиделио.

Госпожа Кухарка наклонилась поближе к Чарли:

— Бен хочет, чтобы ты нашел что-нибудь из одежды Азы Пика. Это связано с воем. Вы слышали выстрелы прошлой ночью?

— Конечно, слышали, — шепотом ответил осторожный Билли.

— Налить тебе молочка в овсянку, Чарли? — громко спросила Госпожа Кухарка, увидев идущих мимо них девочек.

— Да, спасибо.

— Там была охота, — Госпожа Кухарка добавила молока в миску Чарли, — насколько я слышала, кого-то ранили. Будем надеяться, что это не тот, кого мы все знаем.

— Вы имеете в виду..? — неожиданно все встало на свои места. Мальчик пошел к свободному столику, переживая, что он сам не смог сложить два плюс два и первым обо всем догадаться. Когда к нему присоединились Билли и Фиделио, Чарли прошептал:

— Похоже, в лесной глуши воет Аза Пик. По крайней мере, так думает Бенджамин.

Билли медленно кивнул, думая о чем-то своем:

— Я тоже так считаю. Бену нужна одежда Азы, чтобы Спринтер Боб смог взять правильный след и найти его по запаху.

— Единственная одежда, принадлежавшая Азе, это шляпа и старое пальто, которые лежат в комнате театрального отделения, — тихо пробормотал Фиделио, — там учится Оливия. Она сможет нам помочь добыть эти вещи.

— Ах, это старое пальто, — предался воспоминаниям Чарли, — оно никогда не могло его полностью замаскировать… Я перед Азой в долгу и собираюсь ему помочь.

— Если только Оливия захочет меня слушать, — подумал он про себя.

К их столику подошел Дагберт с миской овсянки:

— Можно к вам присоединиться?

— Если от тебя сегодня не пахнет рыбой, — ухмыльнулся Фиделио, — тогда — пожалуйста.

Лицо Дагберта осталось спокойным и безразличным:

— Спасибо, — он сел между Чарли и Билли.

Чарли поднес ложку ко рту и вскользь посмотрел на Дагберта. Не осталось ни малейшего следа от сверхъестественного сияния, исходившего от него накануне ночью. По правде говоря, он выглядел настолько обычно, что Чарли с трудом верилось, что сцена, которую он видел в ванной комнате, ему не приснилась.

Дагберт не обратил на Чарли никакого внимания, когда тот встал из-за стола. Он не пошел за ним, когда тот покинул столовую, не увязался за Чарли после собрания и не подошел к нему в раздевалке. Означало ли это, что он решил сдержать слово? Чарли хотелось бы в это верить.

— Давай поговорим с Оливией во время перерыва, — предложил Фиделио, когда они пошли на урок французского языка.

— Хорошо, — Чарли не радовал предстоящий разговор с Оливией, но других вариантов не было.

Эмма оказалась абсолютно права насчет своей подруги. Как она и предполагала, Оливии уже надоела ссора с Чарли. Кроме того, он выглядел таким обеспокоенным, что ей захотелось узнать, что случилось. Во время первой перемены она сама подошла к заговорщикам.

Чарли вздохнул с облегчением. Ему не пришлось перед ней оправдываться и обременять себя поиском нужных слов.

— Что ты задумал, Чарли Бон? — спросила она его так, как будто между ними не было размолвки, и делая красивый пируэт на покрытой льдом земле.

Стоящая за ней Эмма многозначительно улыбнулась.

— Дело обстоит таким образом, — начал издалека свою речь Чарли, — что мы хотим попросить тебя оказать нам помощь.

Оливия еще раз прокатилась по льду, исполняя замысловатую фигуру:

— А что я за это получу?

— Твою помощь? — запутался Чарли.

Фиделио решил, что настала пора вмешаться:

— Нам нужно кое-что найти. Лив, но без тебя это будет очень трудно сделать. Скажи, что ты хочешь за эту услугу?

По ее лицу пробежала восторженная улыбка:

— Что я должна сделать?

— Нам нужно найти одежду Азы, которую он использовал для маскировки, — объяснил девочке Чарли, — я уверен, что он брал ее из гардероба театрального отделения. Знаешь, такое старое пальто и шляпа, а еще жуткие усы, которые все время у него отклеивались.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети Алого Короля

Лазурный питон
Лазурный питон

Приключения Чарли Бона продолжаются! Если ты учишься в академии Блура вместе с другими детьми, наделенными необычными талантами и волшебными способностями, можешь быть уверен: приключений тебе светит гораздо больше, чем учебы. В этом на собственном опыте вновь убеждается Чарли Бон, мальчик, который слышит, что говорят портреты и фотографии. Необычный дар навлекает на его растрепанную голову немало неприятностей.В этом семестре Чарли вместе с друзьями предстоит выручить из беды мальчика-невидимку, заточенного на чердаке академии, и освободить его от чар, наложенных лазурным питоном, некогда принадлежавшим Алому королю. Но и это еще не все: коварные тетушки Чарли ополчились на чудаковатого и благородного дядю Патона, одноклассники и знакомые раскололись на два лагеря, битва добра со злом набирает обороты, и в нее включились бессмертный многоликий оборотень Джорат, а также хитроумный чародей Скорпио.

Дженни Ниммо

Фантастика / Фэнтези / Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы