Читаем Чарли и Большой стеклянный подъемник полностью

— Но это не человеческий язык, господин президент.

— Глупости, парень! — рявкнула мисс Тиббс — Даже я смогла кое-что разобрать!

— Дело в том, мэм, мисс вице-президент, что эти проклятые существа, по всей видимости, смогли выучить несколько простейших слов нашего языка, но все остальное говорилось на языке, которого никогда не слыхали на Земле.

— Мычащие скорпионы! — закричал президент. — Вы хотите сказать, что они могли прилететь к нам из… из… из… Словом, откуда-нибудь еще?

— Совершенно верно, господин президент!

— И откуда же? — поинтересовался президент.

— Кто может знать? — ответил главный переводчик. — Но вы обратили внимание, уважаемый господин президент, что они, кажется, упоминали Венеру и Марс?

— Разумеется, обратил, — сказал президент. — Но какое это может иметь отношение… Ага! Теперь понятно, к чему вы клоните! Господи, помилуй! Это же марсиане!

— Или обитатели Венеры, — добавил главный переводчик.

— Это может оказаться очень опасным, — сделал вывод президент.

— Не то слово! — сказал главный переводчик.

— С вами больше не разговаривают, — отрезала мисс Тиббс.

— Как нам поступить в этой ситуации, генерал, — обратился президент к командующему армией.

— Взорвать все к чертовой матери! — воскликнул тот.

— Вам бы только взрывать, — недовольно сказал президент. — Интересно, думаете ли вы хоть иногда о чем-нибудь еще?

— Мне нравится взрывать, — застенчиво проговорил генерал. — При взрывах всегда такой славный звук… Бабах! Трах-тара-рах!

— Не будьте идиотом! — резко сказал мисс Тиббс. — Если мы взорвем этих людей, Марс объявит нам войну. А с ним заодно и Венера!

— Правильно, нянюшка, — согласился президент. — Они нас разделают как Бог черепаху! Они передавят нас всех, как клопов!

— Что? Да я сам покажу им, где раки зимуют! — грозно закричал командующий армией!

— Заткнитесь, контуженый балбес! — прикрикнула на генерала мисс Тиббс. — Вы уволены!

— Ура! — закричали остальные генералы. — Браво, мэм, мисс вице-президент!

Мисс Тиббс продолжала:

— Нам необходимо обращаться с этими ребятами предельно мягко. Тот, кто сейчас говорил с ними по радио, был чересчур груб. Нам нужно вести себя учтиво, ублажать их изо всех сил. Только войны с Марсом нам сейчас не хватает! Пожалуй, вам, господин президент, следует самому поговорить с ними. Свяжитесь с Хьюстоном и скажите, что нам нужна прямая радиосвязь с «Междупланетным Отелем». И побыстрей!

6. ПРИГЛАШЕНИЕ В БЕЛЫЙ ДОМ

— С вами будет говорить президент Соединенных Штатов Америки! — раздался в вестибюле «Междупланетного Отеля» голос из громкоговорителя.

Голова бабушки Джорджины осторожно высунулась из-под простыни. Бабушка Джозефина вынула пальцы из ушей, а дедушка Джордж поднял лицо от подушки.

— Вот это да! Неужели сам президент будет говорить с нами? — прошептал Чарли.

— Тсс! — проговорил мистер Уонка. — Молчи и слушай!

— Дорогие друзья! — зазвучал из громкоговорителя хорошо всем знакомый голос президента. — Мои дорогие друзья! Мы счастливы приветствовать на борту «Междупланетного Отеля» отважных космонавтов с Венеры или Марса…

— Венеры или Марса? — прошептал Чарли. — Он думает, что мы прилетели с…

— Тсс-тсс! — прошептал мистер Уонка.

От безмолвного хохота его буквально сгибало пополам. Он весь трясся и подпрыгивал с одной на ноги на другую.

— Вы проделали большой и трудный путь, — продолжал президент. — Почему бы вам не удлинить его еще немного и не навестить нас на нашей скромной маленькой планете? Я приглашаю вас всех оказать мне честь и прибыть в Вашингтон в качестве моих почетных гостей. Ваш чудесный стеклянный воздушный корабль вполне мог бы приземлиться на лужайке позади Белого дома. Мы готовы принять вас со всеми подобающими почестями. Я полагаю, что вы достаточно знаете наш язык, чтобы понять меня. С нетерпением жду вашего ответа…

Раздался щелчок, и голос президента умолк.

— Чудеса да и только! — прошептал дедушка Джо. — Белый дом, Чарли! Нас приглашают в Белый дом в качестве почетных гостей!

Чарли и дедушка Джо, взявшись за руки, пустились в пляс по вестибюлю. Но тут мистер Уонка, которого еще трясло от смеха, уселся на кровать и знаками пригласил всех собраться вокруг него, чтобы спрятанные микрофоны не могли записать, о чем путешественники будут шептаться.


— Они перепугались до смерти, — прошептал он, когда все столпились около кровати. — Теперь они нас больше не потревожат. Поэтому можно смело приниматься за пир, о котором мы говорили, а потом пойти осматривать отель.

— А разве мы не поедем в Белый дом? — прошептала бабушка Джозефина. — Я бы очень хотела отправиться туда и познакомиться с господином президентом.

— Моя дорогая старая перечница, — сказал мистер Уонка. — Вы так же похожи на марсианку, как я — на папу римского. Они же сразу поймут, что их одурачили. Мы и поздороваться не успеем, как нас всех арестуют!

Мистер Уонка был, как всегда, совершенно прав. Теперь все понимали, что не могло быть и речи о том, чтобы принять приглашение президента.

— Но надо же ответить ему хоть что-то, — прошептал Чарли. — Ведь он сейчас сидит в Белом доме и ждет, что мы скажем.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже