Читаем Чарли. Котенок, который спас жизнь полностью

– Вернуться? Это куда же, моя милая? – спросила женщина, переводя взгляд с одной девочки на другую.

Грейс опустила глаза.

– Мы вам соврали, – пробормотала она так тихо, что мне пришлось навострить уши, чтобы расслышать. – Наших родителей здесь нет. Мы пытались убежать из дома.

– Но мы просто хотели навестить двоюродную бабушку Грейс, – добавила Кэролайн так, будто это что-то меняло. – Собирались пожить у нее.

– Так вот зачем вам понадобился Данкомб. Мне это сразу показалось странным. А ваши родители, значит, ничего не знают?

Девочки помотали головами.

– Ох, и влетит же нам теперь – пробормотала Кэролайн.

– Не от меня, дорогуша. Мне-то что. А вот ваши бедные родители, наверное, с ума сходят. Надо же было такое устроить. Давайте я им позвоню, хорошо? Чтобы они знали, что с вами все в порядке.

– Мои родители наверно вообще не знают, что я убежала, – дрожащим голоском сказала Грейс. – Я же должна была сейчас быть у вас, в Мэддитоне.

– Лора им наверняка уже сообщила. И уж точно она обо всем рассказала папе, и он теперь в бешенстве. Может, ему даже пришлось приехать сюда из Лондона. Меня теперь накажут на все каникулы! – и Кэролайн тоже захныкала.

– Давайте-ка не будем расстраиваться и не паниковать раньше времени, – попыталась утешить их женщина. – Всему свое время. Прежде всего, детка, нужно обработать твою рану. А вот и «скорая помощь», так что давайте успокоимся. А переживать будем потом.

К пляжу бежали двое мужчин в одинаковой одежде и с чемоданчиками. Вид у них был очень серьезный. Они спустились по камням к Кэролайн, осмотрели ее голову и палец и стали разговаривать с девочками и задавать им какие-то вопросы, которых я толком не расслышал. Это длилось довольно долго. Потом они перевязали Кэролайн голову и палец, и помогли ей сесть.

– Нужны носилки, – услышал я слова одного из мужчин, когда Кэролайн слегка покачнулась и снова схватилась за голову. – Все хорошо, малышка, сейчас мы тебя поднимем. Раз, два, три…

Кэролайн положили на штуковину вроде простыни, которую расстелили прямо на песке.

– У тебя все еще кружится голова?

– Пока я лежу, все нормально, – ответила Кэролайн. – Только я не хочу в больницу. Не люблю я их, эти больницы.

– Все обойдется, милая, о тебе там позаботятся! Вот увидишь, все будет хорошо. Мы уже сообщили, что едем, так что ничего уже не отменишь. А теперь нам нужно записать ваши имена и адрес того места, где вы отдыхаете. Мы позвоним в больницу, а уж оттуда свяжутся с вашими родителями и объяснят, куда им подъехать.

– Но мы не хотим… – начала было Кэролайн.

– Хочешь не хочешь, а будет так, малышка, – твердо ответил врач. – Без вариантов. Уверяю, ты будешь рада их видеть, когда они приедут. Все ссорятся, но не забывай – они все равно твои родители.

– Я поняла, – сдавленным голосом сказала Грейс, которая семенила следом за ними по пляжу. – Зря мы все это затеяли, Кэри. Теперь, конечно, нас будут ругать и накажут, но за дело, так что придется потерпеть.

Когда они поднимались по ступеням, я притаился в тени. Я был рад, что девочки отправились в больницу и теперь им не грозит опасность. Вот только я совершенно не представлял, что же мне-то делать дальше. Держась на почтительном расстоянии, я крался следом за носилками до самой обочины, где стояла большая желтая машина – такие как раз и называют «скорой помощью». Женщина из кафе попрощалась с девочками.

– Теперь у вас все будет хорошо, милые вы мои! – повторяла она.

Когда Кэролайн внесли в машину, Грейс забралась туда следом за ней, а женщина вдруг сказала:

– О, а тот полосатый котеночек снова здесь! Готова поклясться, он пытался сообщить мне о несчастном случае на пляже!

Я проворно скрылся в ближайших кустах и постарался спрятаться получше. С каким удовольствием я забрался бы в машину «скорой помощи» и поехал вместе с Кэролайн и Грейс, но мне бы этого никто не позволил.

– Он похож на Чарли, – донеслись до меня слова Кэролайн.

Я не мог сдержать жалобного короткого мяуканья. Теперь, когда девочек увозили, мне стало очень одиноко, я чувствовал себя потерянным. Не думаю, что они там, в машине, расслышали мой плач.

Но когда врачи закрывали двери, я заметил, что Кэролайн смотрит на меня. Видимо, я спрятался не так хорошо, как мне казалось.

И в самый последний момент, когда двери захлопнулись, мне показалось, что у нее от изумления округлились глаза, а ее губы произносят одно слово: «Чарли».

Ну, а потом они уехали. И я остался в полном одиночестве.

<p>Глава 9</p>

Несмотря на все треволнения, мне нужно было поесть. Не хочу хвастаться, но охотник я хороший, ведь с раннего детства я брал уроки у Оливера. Впрочем, в чахлых кустиках, что росли вокруг кафе, вряд ли можно было встретить полевку или мышь, а из птиц здесь водились только чайки. Уж на них-то я точно не собирался устраивать охоту, особенно после того, что видел недавно. Я сел и снова принялся умываться – лучшее занятие, когда не знаешь, как поступить, – как вдруг голос у меня за спиной произнес:

– Ну, котик, чем же мне тебя наградить?

Перейти на страницу:

Все книги серии Оливер и Чарли

Похожие книги