Читаем Чарли (СИ) полностью

- Ухаживая за больной бабушкой. Она полностью парализована. Только вращает глазами и шевелит губами. Ее надо не только мыть и одевать, но и кормить с ложечки, грузить с кровати в инвалидное кресло и обратно, ставить капельницы и колоть обезболивающие, выгуливать, выносить посуду. Вытирать задницу, чего уж там. И знаешь, если бы бабушка просто не умела надевать штаны и постоянно просила кушать... я был бы очень рад. Не представляешь насколько.

Джон снял очки и потер глаза.

- Чел, - шепнул я.

- Не сердись на Чарли, ладно? Она же не специально.

Воцарилась тишина. Девушка стояла посреди комнаты, переводя взгляд с меня на крепыша, ничего не понимая, но прекрасно чувствуя гнетущую атмосферу. И тут послышались шаги на крыльце и настойчивый стук.

- Вот и жратву привезли, - оживился приятель. - Надо срочно перекусить, а то приуныли совсем.

- Кушать! - радостно воскликнула гостья.

- Полностью согласен.

Рывком распахнул дверь, совсем позабыв о маминой привычке смотреть в глазок, и уставился на офицера Купера как баран на новые ворота.

- Fu..., - чуть не ляпнул, но вовремя исправился. - Доброе утро, лейтенант.

Наш бравый страж порядка наполовину навахо, но ведет себя как техасский рейнджер. Большие пальцы за поясом, в уголке губ зубочистка, на сломанном горбатом носу огромные зеркальные очки. Крутой Уокер, блин. Только шляпы не хватает, ковбойских сапог со шпорами и кольта пятидесятого калибра.

- Мистер Фэйд, мистер Стейр, - он медленно кивнул нам, но за внешней нерасторопностью скрывалась мощная аналитическая работа. Коп внимательно осматривал каждый ярд дома, ища всякие подозрительные штуки. Но особенно долго он разглядывал бродяжку. - Леди?

- Это моя сестра, - с улыбкой жизнерадостного идиота брякнул я. - Двоюродная. Из России.

- Вот как, - Купер перебросил зубочистку в другой уголок. - Что же, тогда это дело миграционной службы.

Не успел я облегченно выдохнуть и расслабить булки, как девушка задорно произнесла:

- Я - Чарли!

- Чарли? - полицейский изогнул бровь. - Русские называют детей американскими именами?

- Не обращайте внимания, офицер. Она не знает языка и просто повторяет всякую ерунду.

- Чарли хочет кушать! Вы принесли кушать?

Купер бесцеремонно перешагнул порог, сместив правую руку поближе к кобуре.

- Как по мне, говорит она весьма неплохо. И даже без акцента.

- Эм..., - я изо всех сил старался не отводить взгляд, не чесать макушку и не трястись. - Научил ее нескольким фразам. Хочу кушать, мне нужна помощь, вызовите полицию... На случай, если сестренка заблудится.

- Заблудиться в Сент-Крузе довольно сложно, мистер Фэйд, - дотошный коп шагнул ближе и навис надо мной как гора. Купер любил потягать железо в спортзале при участке и к своим тридцати пяти добился неплохих результатов. - Или, если вам удобнее, господин Фадеев.

- А? - только и выдавил я, судорожно соображая, к чему клонит нежданный гость.

- Отношения между нашими странами ухудшаются с каждым днем. Одни орут из каждого утюга о грядущей третьей мировой, другие видят за каждым мусорным баком шпионов КГБ. Как по мне, и первые, и вторые - идиоты, - полицейский самодовольно хмыкнул, словно знал куда больше остальных или видел будущее. - Но все же постарайтесь приглядывать за сестрой.

- Хорошо... Конечно... Вы совершенно правы. Тем более, она скоро уезжает.

- Макс хочет, чтобы я уехала? - встревожено произнесла Чарли. - Но Макс же говорил, что не хочет...

Прежде чем Купер уложил нас всех мордами в пол, я собрал всю волю и бесстрашие в кулак и холодно произнес:

- Сэр, поговорим наедине? Как мужчина с мужчиной.

Копа такое предложение неслабо озадачило. Он нахмурился и ненадолго засомневался, но все же кивнул. Мы вышли на крыльцо, и я тихо произнес, уставившись на мокрый асфальт.

- Сэр, мой отец - уважаемый человек. И работает на министерство обороны. Сколько раз его проверяли на всевозможные связи с родиной даже представить сложно. Но ни у ЦРУ, ни у АНБ, ни у ФБР нет никаких оснований подозревать его в шпионаже. Полагаю, у вас тоже. Что касается сестры... Она тяжело больна. И вылечить ее могут только здесь. Надеюсь, все ваши подозрения развеяны.

- Работа у меня такая, проверять и подозревать. Но заехал не из-за твоих родственников. Просто заметил сломанный замок и решил убедиться, что все в порядке.

- Да, все нормально, - я улыбнулся. - Погнался с утра за енотом, поскользнулся и протаранил дверь плечом. Замок хлипкий, давно не меняли, вот и треснул.

- Что же, - Купер поправил пояс и спустился с крыльца. - В следующий раз будьте осторожны, бегая за енотами. Удачного дня.

- Спасибо. Вам тоже.

Как только полицейский сел в патрульную машину и укатил прочь, я вбежал в дом, привалился вспотевшей спиной к двери и закрыл глаза.

- Ну как? - встревожено спросил крепыш.

- Чуть не попались. Но вроде пронесло.

- Вроде?!

- Вроде! Если завтра тебя повяжут вояки, не обижайся. Предупреждал, во что можешь вляпаться.

Друг хмыкнул:

- Чел, Джон Стейр заднюю не включает. Понял?

И протянул кулак.

- Один за всех...

Я шумно выдохнул и стукнул по нему своим.

- И все за одного.

- Бригада!

- Это не оттуда...

- Да и пофиг.

Перейти на страницу:

Похожие книги