— Правильно. И все же порой мы просим, как просили вас отправиться с нами в Утгард. — Темные глаза, горевшие огнем, немного затуманились. — Это совсем несложно, просить вас. В вас есть что-то такое, что даже королеве не стыдно обращаться к вам за помощью.
— Это хорошо.
— Так вы отдадите нам Анса на время? Пожалуйста! Мы просим, как о великом одолжении, и вернем вам вашего слугу сразу по прибытии в Утгард. У вас еще останутся Хела и Хеймир — или вы отдали Хелу сэру Воддету? Но у вас в любом случае останется Хеймир. И вы сможете пользоваться услугами Анса, когда пожелаете.
— Благодарю за честь. Разумеется, вы можете взять Анса и держать при себе сколь угодно долго, коли он станет хорошо служить вам. Но не могу не спросить. Его милость сопровождают восемь слуг. Он с готовностью отдал бы вам семерых, стоило вам только намекнуть. Почему именно Анс?
Идн вздохнула:
— Потому что он ваш слуга и ближе вам, чем любой другой.
— Можете взять его, ваше величество. Но насчет нашей с ним близости вы ошибаетесь. Бертольд Храбрый мне гораздо ближе, а также Гильф. — Я положил ладонь на голову пса.
Идн улыбнулась:
— Бертольд уже служит нам, а с собаками так просто не расстаются. Вы пришлете к нам Анса? Это только до прибытия в Утгард, как мы сказали.
— Конечно, ваше величество. — Я отступил назад, ожидая позволения удалиться.
— Постойте! Сядьте. Прошу вас, сэр Эйбел, выслушайте нас. Вход в палатку открыт — никто не заподозрит нас в дурном, коли мы с вами часок побеседуем. — Идн понизила голос. — Нам нужно кое-что рассказать вам.
— Как прикажет ваше величество.
Я сел на ковер перед складным стулом Идн.
— Вчера мы сказали вам, что к нам являлся некий посетитель.
Я кивнул:
— Эльф?
— Нет. Один из наших подданных. Из ангридов. Вы провели мало времени в Йотунленде, сэр Эйбел, однако наверняка получили некоторое представление о стране. Вам ничего не показалось странным?
Я пожал плечами:
— Много разных вещей.
— Мы не станем утруждать вас просьбой перечислить оные. Вы видели наших подданных — великанов — и их рабов?
— Да, ваше величество, разумеется.
— А великанш?
Я напряг память; для меня все осталось в далеком прошлом.
— Я был в доме Бимира, ваше величество, но у него не было ни жены, ни детей.
— У его величества, — сказала Идеи, — нет детей. И нет супруги, помимо нас. Жены и дети остальных ангридов спрятаны. Девочкам суждено скрываться всю жизнь, а мальчикам — до той поры, покуда они не станут достаточно взрослыми, чтобы осознать, что они именно скрываются, а также где они скрываются и почему.
— Если бы я спросил, где…
— Мы не вправе сказать вам. Существует особая страна, где живут великанши. Мы называем ее Йотунхоумом; ученые употребляют название Воллерленд, или Страна мудрых женщин. Как супруга его величества, мы являемся правительницей Йотунхоума. Не просто королевой, но монархиней. Они явились к нам в первую ночь после бракосочетания, когда наш супруг стонал и истекал кровью в постели.
Кажется, я кивнул.
— Понимаю…
— Нет, не понимаете. И даже не думаете, что понимаете, ибо вы слишком умны для этого. Пожелай мы взять в сопровождающие женщин, которые бежали бы рядом с нашей лошадью, как Хела и Хеймир бегут рядом с вашей, мы бы получили желаемое. Но тогда мы подверглись бы нападению, и сейчас нас здесь не было бы. — Идн вздохнула. — Говорят, они умеют сражаться, и, зная условия их жизни, мы в этом не сомневаемся.
Той ночью, когда все уже спали, Анс, выполнив все распоряжения Идн, пришел к моему костру. Хеймир крепко спал, наполовину прикрыв свое огромное тело медвежьей шкурой. Анс видел, как я оседлал Облако, свистнул Гильфа и поскакал на север по ночному небу. Об этом он рассказал мне позже.
— Сядь, — сказал Бил Таугу. — Нам с тобой нет нужды в церемониях.
— Я все равно лучше постою, — сказал Тауг, — если ваша светлость не против. Мне неловко сидеть в вашем присутствии.
— Как тебе угодно. Однако ты устал, наверное. Лестницы этого замка укатают любого.
Тауг ничего не ответил.
— Мое задание опасно, но не займет много времени. Ты ведь помогаешь сэру Свону, когда он выполняет обязанности начальника стражи?
— Да, ваша светлость.
— Таким образом, часовые привыкли подчиняться тебе. Ты знаешь, что мы опасаемся нападения на замок. Не просто толпы, колотящей в двери и шумно требующей показать короля. Такого мы уже насмотрелись. Но серьезного нападения мятежников.
— Я понимаю, ваша светлость, — устало кивнул Тауг.
— Ты когда-нибудь видел осаду, оруженосец Тауг? Я имею в виду, настоящую, которой руководит король или другой крупный правитель, имеющий в своем распоряжении военных механиков.
— Нет, ваша светлость, не видел.