– Благодарю вас. – Отвернувшись в сторону, я сплюнул кровью, при виде которой неожиданно, но с приятным чувством вспомнил мастера Тоупа. – Я сэр Эйбел.
– Шпоры можете оставить себе, – сказал рыцарь Леопардов. – И разумеется, вашего горбатого слугу и стариков. Они мне не нужны.
Бертольд спрашивал раздраженным голосом:
– Ну что, он победил? Сэр Эйбел выбил его из седла?
– Но остальное я заберу, – закончил рыцарь Леопардов. – Отдайте все моему оруженосцу.
Я опустился на колени:
– Я прошу вас о милости.
Рыцарь Леопардов снова повернулся ко мне:
– В чем дело?
– Мои шпоры, которые вы позволили мне оставить, из чистого золота. Вы можете забрать их вместе со всем прочим моим имуществом.
– Но?..
– Я прошу вас оставить мне мою лошадь и мой меч. Я прошу ради своего собственного блага, ибо они мне очень дороги. Но и ради вашего блага тоже.
Рыцарь Леопардов, казалось, заколебался. Он снял шлем и отдал его Вальту.
– Нет, – наконец сказал он. – Я оставляю вам шпоры. Я обещал. И ваших слуг тоже. Но я заберу все остальное и, безусловно, заберу лошадь.
Тут подошел Гильф и остановился рядом с моим щитом.
– Вы не заберете Облако, – сказал я. – Даже если я отдам, вы не сможете ее забрать. Вы не удержитесь на ней, если сядете в седло. И вы не сумеете сесть в седло или хотя бы поймать лошадь, чтобы на нее взобраться.
– Отдайте поводья, – сказал рыцарь Леопардов. – Я требую.
– Я бы обошелся с вами иначе. Что же касается меча, то, если я отдам его вам, вы его выбросите. Или он восстанет против вас. Это будет неприятно.
– Я рыцарь, чтущий закон. Я полагал, вы тоже.
– Я чту закон.
Он потряс головой:
– Что-то не похоже.
– Если вы сначала позволите мне рассказать одну историю, приключившуюся со мной, я отдам вам Облако, как вы требуете. В противном случае вам придется самому ловить ее. Вы согласны меня выслушать?
– Рассказывайте.
– Это не займет много времени, если вы не станете забрасывать меня вопросами. Однажды король, которому я служил, послал меня ко двору другого короля – короля, командовавшего многочисленным войском доблестных рыцарей вроде вас.
– Продолжайте, – сказал рыцарь Леопардов.
– Я насмехался над ними, ставя под сомнение их отвагу. Я предложил им выбрать самого сильного и смелого, чтобы он попытался отрубить мне голову при условии, что через год он явится ко мне и позволит отрубить голову ему.
– Вы смелый человек, коли действительно сказали такое.
– Для этого не требовалось смелости. Вперед выступил один рыцарь. Я опустился на колени, наклонил голову и сказал: «Руби!»
Легкая улыбка заиграла на губах рыцаря Леопардов.
– Но он не стал.
– Ошибаетесь. У него был хороший меч с острым лезвием. Одним ударом он перерубил мне шею, и моя голова покатилась по устланному тростником полу. Я встал на ноги, поднял ее и засунул под мышку.
– Вы рассчитываете, что я поверю вам?
– Я рассказал рыцарю о разрушенном замке, где он должен встретиться со мной через год. Он явился и нашел меня там. Вы поняли мою историю?
– Отдавайте лошадь и меч, – сказал рыцарь Леопардов. – И все остальное тоже.
Я кивнул, расстегнул перевязь и отдал ему, не вынимая Этерне из ножен.
– Уж не золото ли я вижу в вашей кольчуге?
– Да, – сказал я, – здесь каждое пятое кольцо золотое. Эту кольчугу носил сэр Сколл. Сама она не волшебная, но ее владелец благословен.
Я стянул с себя кольчугу и бросил к ногам рыцаря Леопардов.
Герда, наблюдавшая за происходящим и сообщавшая Бертольду Слепому о наших действиях, выступила вперед:
– Заклинаю вас именем вашей матери, возьмите кольчугу, а меч оставьте – и ступайте своей дорогой.
– Моя мать не взяла бы женщину вроде тебя даже в судомойки, – сказал рыцарь Леопардов.
–
Хеймир, полуголый, с огромной дубиной в руке, вышел из расселины в скале, где спрятался по моему приказу. За ним следовала Хела. Всадники разом подобрались в своих седлах, взяли копья на изготовку и двинулись вперед, но потом остановились – возможно, поскольку я поднял руку, прося остановиться, а возможно, поскольку они увидели Гильфа.
– Извинись! – повторил Хеймир и взмахнул дубинкой, целясь в рыцаря Леопардов; удар такой силы запросто свалил бы быка.
– Хеймир! – крикнула Герда. – Хеймир, не надо!
Рыцарь Леопардов выхватил меч из ножен и попытался отразить следующий удар Хеймира – как оказалось, напрасно. Я схватил Хеймира за руку:
– Хватит! Довольно.
– Пускай он извинится!
– Хеймир выступает от моего имени, сэр Эйбел. Но если ваш противник не извинится, – Хела улыбнулась, – мы с братом сытно пообедаем ими, а наши мать и новый отец вместе с вами и Ансом – мясом ихних животных. Вы поможете нам поймать этих пташек, – она кивнула на всадников, – покуда они не улетели?
Я помотал головой:
– Сэр рыцарь… Как ваше имя?
– Сэр Леорт, честный и благородный рыцарь! – объявил Вальт.
– Сэр Леорт, – сказал я, – вы должны посмотреть Хеймиру прямо в глаза и поклясться своей честью, что ваша мать с радостью приняла бы женщину вроде Герды к себе на службу. Коли вы откажетесь, я не ручаюсь за последствия.