Читаем Чародеи полностью

— Учи диалектику, мой друг. Борьба и единство противоположностей.

— Если ты такой умный, почему не хочешь сдаваться? — Кирран хитро прищурился. — Если противоположности едины, не понимаю, какие у тебя могут быть шансы.

— Ты забываешь про борьбу.

Кирран улыбнулся.

— Они в ссоре?

Лэйкил неопределенно повел плечами.

— Ты хоть видел этого Демон–Лорда? — продолжал любопытствовать хозяин замка. — На что он похож?

— Не видел, не знаю. Она не слишком много о нем говорила, но, как мне кажется, в последнее время они почти не встречаются.

— Да, Лэйкил, признаю, умеешь же ты залезать людям в душу!

— Ошибаешься, Кирран. С моей стороны было бы тактической ошибкой поднимать эту тему на вечеринке. Алиана сразу бы насторожилась. Нет, она сама заговорила об этом.

— Сама? — изумился Кирран. — Сама вот так вот запросто призналась, что спит с демоном? Но зачем? Не думал, что она принадлежит к тому типу людей, которые любят шокировать окружающих…

— Ты спрашиваешь, зачем? Это же очевидно. Она тоже кое–что знает о том, как надо залезать в душу. Уверен, Алиана сказала это только затем, чтобы посмотреть, как я отреагирую.

Хозяин замка кивнул.

— Проверяла на вшивость? Хотела узнать, расист ты или нет?

— Ну да.

— И ты притворился белой овечкой?

— Так ведь я и в самом деле не расист.

Кирран только покачал головой.

— Куда только катится мир…

— И не говори, — подхватил Лэйкил. — Кстати, ты вроде бы обещал моей сестре какого–то слона. Она просила напомнить при случае.

Кен Эсель вздохнул.

— Все–таки не забыла… Признаться, я хотел приберечь слона для ее Дня Рождения.

— Ммм… Я что–нибудь придумаю. Скажу, что забыл спросить.

— Ага, и Лайла вызовет меня через зеркало… Ладно, на День Рождения будет что–нибудь другое. Подожди минутку. — Кирран встал и вышел из библиотеки.

Ждать пришлось дольше, чем минутку. Очевидно, Кирран не сразу вспомнил, в какой части замка оставил животное.

Лэйкил заскучал. Он даже стал просматривать корешки книг в надежде отыскать какую–нибудь вещицу, отвлекшую бы его на время. Наконец появился кен Эсель. В руке он нес средних размеров клетку, такие обычно делают для певчих птиц. Правда, в данной клетке сидел шестиногий розовый слон.

Ростом всего сантиметров двадцать в холке, слон оказался настолько толстым, что смахивал на набитую ватой игрушку. Тем не менее, он был вполне живой и настоящий.

Когда Кирран установил клетку на столе, слон посмотрел на них с Лэйкилом и вопросительно загудел. Негромко.

Лэйкил секунд пятнадцать разглядывал его через решетку. Слон — тоже через решетку — разглядывал волшебника.

— И где ты только нашел такого уродца? — спросил кен Апрей. И вздрогнул, потому что слон неожиданно издал несколько резких возмущенных звуков — нечто среднее между дудением и громким испусканием газов.

— Учти, он почти все понимает, — предупредил Кирран. — А что до того, где я его взял… места надо знать, мой мальчик.

— Очень смешно.

— На самом деле, — признался Кирран, — мне подарил его твой дядя, когда мне было года на четыре меньше, чем сейчас твоей Лайле. Так что я, можно сказать, возвращаю его в лоно семьи.

— Дядя… Теперь понимаю… — протянул Лэйкил. — Да, у дядюшки всегда было любимым занятием сотворение чего–нибудь совершенно сумасшедшего.

Услыхав такое оскорбительное заявление, слон надулся, покраснел, яростно наморщил хобот и издал уже совершенно неприличный звук.

— Эй, не зли его! — встревожено сказал Кирран.

— Не буду. Но если тебе подарил его мой дядя, то почему же ты возвращаешь его?

— Ему тут скучно. Я давно вырос. Каи — тоже. В последнее время мой двоюродный брат предпочитает изучать высшую математику, а не играть с ним. У вас Пончику будет куда веселее. Да и Лайла теперь найдет, чем заняться.

— Пончику? — переспросил Лэйкил, продолжая рассматривать слона. — Подходящее имя… А что он ест?

— Все. Естественно, кроме мяса. В принципе, если ты забудешь его покормить, ничего страшного не случится. Это же волшебное создание. Ковер не пачкает и может год ничего не жрать.

— Да, ничего не скажешь — видна, видна рука дяди… Кстати, зачем ты держишь его в клетке?

Кирран усмехнулся.

— А ты попробуй, выпусти его у себя в Тинуэте. Забредет куда–нибудь, а потом будет у тебя полночи под кроватью пердеть и посвистывать. Как тебе это понравится?

— Думаю, не слишком… Ладно, мне пора. Зайду как–нибудь на днях.

— Рубины не забудь.

— Принесу… чтобы показать, чего ты лишился. Не потеряй мой алмаз.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэвид Брендом

Чародеи
Чародеи

Цикл «Дэвид Брендом» в одном томе.Политзаключенный Дэвид Брендом случайно попадает в другой мир, где несколько лет обучается магии и воинским искусствам. Этот мир невероятным образом увлекает его, и он принимает решение здесь остаться. Со временем герой приобретает немалую силу и учится управлять ею. Предательство и верность, любовь и ненависть, Высшее Волшебство, превосходящее классику и Формы, путешествия между мирами, сделка с богами смерти и другие необъяснимые выверты судьбы - все это ожидает землянина, прежде чем выбранный путь завершится, приведя к итогу, предвидеть который в начале пути не смог бы никто.Содержание:Повелители волшебстваАкадемия волшебстваИсточник волшебстваДары волшебстваВласть волшебства

Андрей Владимирович Смирнов , Андрей Смирнов

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези

Похожие книги