— Я — эльфиня из волшебного народца, — ответила Грельджен таким тоном, будто общалась с малолетним идиотом, — а не шмель. Между нами и шмелями уйма анатомических, аэродинамических и метаболических различий, которых тебе, олуху, вовек не понять. А что касается проблемы, то ваша куда посерьезнее, ибо вы, остолопы, нарвались на очень важную шишку. — Она ткнула жезлом в сторону Маджа. — Этот индюк покушался на мою жизнь!
От изумления Мадж разинул пасть.
— Кто? Я? Да я вас пальцем не тронул, ваше коротышество.
— Врешь, крысиный дух! Ты на меня уселся!
— Черта с два! Ты сама под меня заползла! И ваще, как я мог заметить тебя или еще кого-то среди этих цветочков?
Грельджен сложила руки на груди.
— Я сидела, ни в чьи дела не лезла, подкреплялась нектаром и пыльцой, а ты намеренно уронил на меня свою крысиную задницу.
— А по-твоему, прежде чем куда-то присесть, я обязан с лупой осмотреть каждый дюйм?
— На нашей земле — да.
— Но ведь мы не знали, что это твоя земля. — В пикировке с крошечной ведьмой Мадж быстро терял терпение.
— Ага! Покушение на жизнь плюс преступная халатность. Хуже не бывает. — Сунув в рот два пальца, она исторгла пронзительный свист. Джон-Том восхитился: в Манхэттене эта крошка могла бы остановить такси, проезжающее в двух кварталах от нее.
Но сейчас на ее зов из-под грибов, цветов, мха и корней деревьев явились не такси, а огромный, в несколько сотен, рой соплеменников. Некоторые из них держали в ручонках такие же, как у Грельджен, жезлы, но большинство сжимало миниатюрные луки, арбалеты, стрелы и копья. Джон-Том жестом предостерег Розарык, чуть было не обнажившую мечи. Тигрица, конечно, тяжелее всей этой армии, но...
— Магия, — прошептал он.
Розарык смирилась, но не из-за его увещеваний.
— Магия или не магия, а наконечники у них влажные. Яд, надо думать. Не очень галантно.
— Будь ты в четыре дюйма ростом, тоже не выбирала бы средства.
К нему приблизился Яльвар и прошептал:
— Чаропевец, будьте предельно осторожны, иначе мы исчезнем без следа. Эти существа заслужили репутацию великих волшебников.
— За меня не волнуйся, — ответил Джон-Том. — Будем надеяться, что не все они такие вредные и воинственные, как наша подружка.
— Что? Что ты сказал?
— Я сказал, — повернулся он к Грельджен, — что ты очень гостеприимна. Как это любезно — познакомить нас со всеми твоими родственниками и друзьями.
— Дылда, когда один из нас в беде, на помощь бросаются все.
Джон-Том заметил, что ни один из окруживших их эльфов не в состоянии летать. Ходили они вперевалку, с явным трудом, а самый стройный из них был кандидатом в эльфийское отделение Клуба толстяков.
— Вы — наши пленники, — заключила фея.
— Понятно, — кивнул Мадж. — А если нам не захочется быть вашими пленниками?
— Тогда вы умрете, — заверила его противная эльфиня.
Мадж полюбовался выставкой крошечного блестящего оружия.
— Приветливая публика, язви твою...
— Глаз с них не спускать, — велела Грельджен своим сородичам, после чего повернулась, спустилась на кончик сука, спрыгнула в шелестящую траву и вступила в неслышную пленникам беседу с другими владельцами жезлов. В большинстве своем они Носили лохмотья.
Мадж ни за что не сел бы на мелкую сошку, зло подумал Джон-Том.
Через несколько минут совещание вельможных эльфов закончилось.
— Сюда. — Крошечный копейщик указал вверх по течению ручья. Окруженные микроскопической стражей, злополучные путешественники беспрекословно покинули бивуак.
— Мадж, ты правда ее не заметил? — спросил Джон-Том.
— Приятель, да неужто я такой идиот, чтобы нарочно садиться на жирных эльфинь? Пошевели мозгами. Мне цветочки приглянулись, только и всего.
— Значит, ты не посмотрел, — с укором произнес Джон-Том.
— Значит, я не посмотрел. А куда я должен был посмотреть?
— Да ладно, забыли. Никто не виноват.
— Жалко, что я ее не расплющил, — пробормотал вьщр, старательно понизив голос.
— Вряд ли это подействовало бы, — вмешался в разговор Яльвар. — Эльфы славятся своей эластичностью.
— Это я вижу. — Мадж разглядывал тучных конвоиров. — Вон та малютка с изящным ротиком, похоже, без труда заменит собою мячик.
— Помолчи, — попросил его Джон-Том. — У нас и так неприятности. Она может услышать.
— Наплевать, шеф, пускай слушает. — Держа передние лапы в карманах, раздраженный выдр отшвыривал пинками гальку. — Если ей не хватает ума понять...
Внезапно ему на пасть легла лапа величиной с его голову.
— Пхикуси язык, выдха! Слышал, что сказал Джон-Том? Не зли волшебных, они и так уже хаспсиховались.
— А мне нравится их злить, — огрызнулся Мадж, отталкивая лапу тигрицы. Но произнес он эти слова шепотом.
Ручей сужался, стены каньона сдвигались все ближе друг к другу. Деревья и кусты переплетались между собой, и пленникам приходилось ломиться сквозь все уплотняющуюся растительную завесу.