Читаем Час "Х": Зов крови [СИ] полностью

Рой рядом со мной рвет чьё-то брюхо, Ветер впереди, бешеным клубком связал двоих.

— Всем стоять! Бросить оружие! — Сиплый вой луженой глотки врывается в горячку боя как лёд в шейкер.

Оглядываюсь. Сзади Дэймор, дико сверкающий глазами, с длинным луком и Рой. С клыков кровь капает. Вокруг площадки — стража. С арбалетами. Ветер замер в паре метров впереди. Из семи напавших — на ногах только двое.

Эс Мульги бежит ко мне через площадку. Его рука на моем плече ощутимо подрагивает.

— Леди Кира? Вы как?

— Капитан, давай идиотские вопросы ты мне потом задашь?

— Глупая девчонка! Я же сказал тебе — домой иди.

— А я куда, блин? На танцы????? И вообще, лучше этих красавцев возьми, и прекрати меня трясти.

— Мог бы, тут же по тихому их бы прирезал — наклоняясь ко мне вплотную, шепчет он — но не могу, императорский указ, охранять этих долбо… уродов, до самого момента их переправки на острова.

— Блин, Рэт, ну и охраняй их. В кутузке, подальше от меня. Мне эта политика вообще до одного места.

Он тихо фыркает, улыбаясь краешком губ.

— Ты лучше спасибо скажи, что мы все свидетели, и можем подтвердить, что они первые напали.

— Ты за торговыми проследить людей направил?

— Я уже тебе сказал — не учи меня жить. И служить меня тоже учить не надо. Я тебя старше как минимум лет на сорок.

На сколько????? Нет, ну в обморок прямо сейчас я конечно не упаду, но вот про разницу в возрасте очень хочу поподробней. Жаль, что такая информация и так не вовремя.

— Дэй? Ты как? И спасибо тебе парень — я смотрю на стоящего за мной, как скала, человека.

— Не за что леди. Я рад был помочь.

— Рэт, у него проблем не будет?

— Нет, леди Кира. Мы его в отчете упомянем вскользь.

Ага. Три трупа с длинными стрелами в горле, это так, вскользь. Типа пострадавший сам упал на нож двадцать раз, потом застегнул себя в сумку и сбросился с моста.

— Серьезно, Рэт. Парню и так по жизни досталось.

— Серьёзно Кира. Я не позволю его тронуть.

Пока стража паковала трупы и оставшихся в живых агрессоров, я тихо курила, сидя на ступеньках лавки.

'Все страньше и страньше'. Кто же может быть мой таинственный 'хозяин'? И чем он так мешает, что подковерная борьба уже вышла на трупы?

Нет, я прямо сейчас иду в Храм, и буду мучить доброго 'таджикского Санту' до тех пор, пока картинка не сложится.

<p>Глава 11</p>

Я опять перенесла все на удивление спокойно. Легкое чувство тошноты, сопровождавшее вкус сигареты, можно не засчитывать.

Дэймор робко присел рядом. Потянул носом воздух и сморщился.

— Что это?

— Это табак. Его курят — слегка улыбаюсь я.

— А что такое табак? — наморщив лоб, парень с недоумением рассматривает тлеющий кончик моей сигареты.

Абзац. В смысле приплыли.

— А что, у вас никто не курит? Трубки, сигары, сигареты? Нет? Может быть кальяны? — я смотрю на Дэя так же очумленно, как и он на меня.

— А…. А вот то, что вы сейчас сказали… это что?

Нет. Это не абзац. Это писец.

— Дэй, табак, это такое растение, листья которого сушат, измельчают и курят потом. Понял?

— Не совсем. Курят, это значит вот так, как вы делаете? Горящая палочка во рту? И дым — парень с интересом разглядывал мою сигарету.

— Попробовать не дам. Даже не проси. Это дурная привычка. Вызывает привыкание. А ты сам сказал, у вас здесь табак взять негде.

Нет, я и сама собиралась со временем бросить, но не вот так, насильственно. Я заранее представляю себе эти корчи моего организма. Жесть.

Со вздохом затягиваюсь последний раз и щелчком отправляю окурок в канаву.

— Дэй, поможешь мне гвортов от крови отмыть? Мне в Храм зайти надо, не хотелось бы их в таком виде с собой волочь.

Дэймор с готовностью поднимается и уже через пару минут притаскивает мне котелок с теплой водой и тряпки. Сам стоит почтительно рядом, шагах в двух от нашей импровизированной помывочной. Вот ведь. Не далее, чем полчаса назад бился с ними плечом к плечу, а сейчас и подойти боится.

Пока я оттирала особо угваздавшегося Ветра, к нам подошел капитан.

— Кира?

— Да, Рэт?

— Так ты все-таки послушаешь меня и пойдешь сейчас домой, или продолжишь гулять по улицам дальше?

— Рэт, мне назначена встреча в Храме. И я не могу ее пропустить.

— Да, я понял. Ты же в поиске. По этому делу туда идешь?

— Ага. Но потом — сразу на постоялый двор. Клянусь.

Эс Мульги вздыхает.

— Я оставлю с тобой пару своих ребят. Для своего спокойствия, ладно?

— Все как скажешь, капитан — я оглядываюсь на его озабоченное лицо и улыбаюсь.

Он опять тяжело вздыхает.

— Завтра рано утром мы проведем проверочный рейд. Я тебя очень прошу, до обеда на улице чтобы тебя не было видно. И тварей твоих тоже.

— Ну, Рэт… Они не твари. Хочешь, они тебя поцелуют? — я уже хихикаю в голос.

— Не надо. На это у меня жена есть, — бурчит эс Мульги — так ты поняла по поводу завтра?

— Да не вздыхай ты так! Все исполню, не волнуйся!

По ходу несчастный капитан решил меня усыновить. В смысле удочерить. Надеюсь, мы с гвортами больше не заставим его так волноваться.

Перейти на страницу:

Похожие книги