Читаем Час Кицунэ полностью

Нобу Итиро вышел встречать всю нашу процессию: меня, Тамэ, двух его младших братьев и еще половину жителей деревни, что присоединились к нам, пока мы шли.

Я остановилась и поклонилась Нобу церемониальным поклоном. Потом вынула из-за пояса оба моих клинка, что он мне когда-то вручил, и, сделав ровно три шага вперед, протянула их ему обратно, возвращая с поклоном.

Нобу, как и положено, немного помедлил, а потом принял у меня клинки.

Я развернулась и направилась все теми же тремя шагами назад к Тамэ.

Я поклонилась ему и протянула вперед руки. Тамэ сообразил и положил на них мои новые клинки. Я приняла их у него, крепко сжав ладони.

Да, возможно все это было чересчур театрально, но мне это было важно, Тамэ было важно, а это самое главное.

Нобу слегка приподнял бровь, но с интересом смотрел на это небольшое представление из первого ряда.

— Почтеннейший, чаю? — обратился к нему Тамэ.

— С удовольствием, — улыбнулся Нобу, и мы проследовали в дом.

Толпа за нами шумела и гудела, обсуждая мои действия и радуясь завершению сложной работы.

Чай мы пили долго. Потом чайная церемония плавно перетекла в обед, а затем и в ужин. Нобу лениво развалился на подушках и не думал вставать и куда-то уходить. Он рассказывал нам о жизни в императорском дворце, сыпал именами и фамилиями. А я мотала эти сведения на все мои пять хвостов, стараясь все запомнить. Тамэ тоже не двигался с места. Он внимательно слушал Нобу, переспрашивал что-то и уточнял. А вот Ёсихиро и Юки в беседе почти не участвовали.

Вскоре оба брата Тамэ поднялись и оставили нас втроем, повинуясь приказу Тамэ.

— Аика, ты завершила свое задание и сковала себе клинки. Ты ими довольна? — спросил Нобу.

— Да, Учитель. Они великолепны.

— Ну что ж, в таком случае тебе следует вернуться обратно. До…. Дом, ждет тебя.

Я прекрасно поняла, что он имел в виду Долину, а вовсе не дом и вскинула на него глаза.

— Нет! — прогремел Тамэ в ответ, решив всё за меня.

— Это не тебе решать, Тамэтомо, — спокойно возразил Нобу.

— А кому?

— Решать ей, — кивнул на меня Нобу. — Только вот Аика, хорошенько подумай над своим ответом. Глава и владыка… дома требует твоего возращения, и не следует ему отказывать.

И он выразительно посмотрел на меня.

— Я жду. Аика?

Что? Что я должна ему ответить?

*В данный момент традиционным японским мечом считается только тот, который выкован из полученной в татара тамахаганэ стали, с использованием традиционных кузнечных технологий с закаливанием в воде.

** В средневековой Японии печь и в самом деле разбивали, а в наши дни для разборки плавильной печи используется кран.

***Дзяборай реально существующий узел, используемый для оплетки меча.

**** Хабаки и сэпа — муфты, которые фиксируют клинок в одном положении.

Глава 8

Японская пословица: Никогда не перечь своему господину и плачущему ребенку

Там, на окраине Сига,

Полевые цветы окаймляют

Гряду белых облаков.

Автор Аяко Хосоми — японская поэтесса и издатель хайку. Ее сборники хайку при жизни насчитывали десять томов. Аяко Хосоми родилась в Аогаки, Хёго. Ее отец был мэром города. В 1923 году она поступила на факультет японской литературы Японского женского университета. Хосоми вышла замуж за поэта Киньъити Саваки в 1947 году. Первенца она родила в 1951 году в 44 года. Хосоми была членом «Ассоциации современного хайку». Она была награждена премией Дакоцу в 1979 году и Орденом Священного сокровища 4-й степени в 1981 году. Умерла Аяко Хосоми в 90 лет 6 сентября 1997года.

Перевод с японского А. Е. Белых.

* * *

На меня смотрели две пары очень внимательных глаз понимая, что от моего ответа многое зависит.

Мне нравился Тамэ. Я даже была влюблена в него, но…

Перейти на страницу:

Похожие книги