Читаем Час охотника (Исповедальня) полностью

– Я сообщу вам или появлюсь без предварительного уведомления. Только таким способом мне у нас на севере удается всегда приходить к финишу чуть-чуть раньше, чем британской армии. – Он встал. – Внизу у стойки стоял молодой человек. Вы его уже, наверное, заметили?

– Таксист?

– Билли Уайт. И левой и правой рукой он попадет в муху. Пока вы здесь, он – в вашем распоряжении.

– Спасибо, нет нужды.

– Совсем наоборот. – Макгинесс надел пальто. – Во-первых, мы не хотим, чтобы с вами что-нибудь случилось, и во-вторых, всегда полезно знать, где вы находитесь. – Он отворил дверь, и Фокс увидел ожидавшего за ней Мерфи. – Я свяжусь с вами, капитан.

Макгинесс шутовски отдал честь и закрыл за собой дверь.

* * *

– Ну что ж, вполне разумно, – решил Фергюсон, – однако я сомневаюсь, чтобы Девлин после аферы с Фрэнком Барри еще раз согласился работать на нас. По его мнению, мы несколько бессовестно использовали его и Брознана.

– И даже очень бессовестно, сэр.

– Ну ладно, ладно, Гарри, только не надо делать из этого трагедию. Позвоните и узнайте, дома ли он. Если да, съездите к нему.

– Сейчас, сэр?

– Почему бы и нет? Времени только половина десятого. Впрочем, если он дома, сообщите мне. Я сам позвоню ему. Ах да, номер его телефона. Запишите.

* * *

В баре Фокс разменял пятерку на 50-пенсовики.

Билли Уайт стоял все на том же месте и читал вечернюю газету. Пиво в бокале оказалось почти нетронутым.

– Будете пиво, мистер Уайт? Плачу я, – обратился к нему Фокс.

– Не пью, капитан. – Уайт рассмеялся и залпом опорожнил бокал. – А впрочем, теперь бы «Бушмиллс» не помешал.

Фокс сделал заказ.

– Возможно, мне придется съездить в Килри. Вы знаете эту деревушку?

– И даже очень хорошо, – отозвался Уайт. – Нет проблем.

Фокс вошел в телефонную будку и закрыл за собой дверь. Немного подумав, он набрал номер, который дел ему Фергюсон. И тут же узнал голос – голос, наверное, самого удивительного человека, которого он когда-либо встречал.

– Девлин слушает.

– Лайам? Это Гарри Фокс.

– Матерь Божья! – воскликнул Девлин. – Гарри, где вы?

– В Дублине, в отеле «Вестборн». Я бы хотел приехать к вам.

– Прямо сейчас?

– Жаль, если для вас это неудобно.

Девлин засмеялся.

– Честно говоря, в данный конкретный момент я собираюсь проиграть партию в шахматы, чего мне совсем не хотелось. Можно сказать, вы позвонили как раз вовремя. Кстати, вы по делу?

– Да. Я позвоню Фергюсону и сообщу ему, что вы дома. Он сам хотел поговорить с вами.

– Значит, старый стервятник все еще в своем гнезде. А почему бы, собственно, и нет? Вы знаете, где я живу?

– Да.

– Тогда увидимся через час. Мой дом в Килри расположен рядом с женским монастырем. Не спутайте!

Когда Фокс после разговора с Девлином и Фергюсоном вышел из телефонной будки, Уайт ждал его.

– Мы едем, капитан?

– Да, – ответил Фокс. – Дом рядом с женским монастырем в Килри. Пойду надену плащ.

Как только за Фоксом закрылись двери лифта, Уайт бросился к телефону. На другом конце провода тут же ответили.

– Мы едем в Килри, – доложил он. – Судя по всему, сегодня вечером наш приятель собирается посетить Девлина.

* * *

Когда они проехали какое-то расстояние сквозь хлеставший по стеклам дождь, Уайт между прочим заметил:

– У нас с вами не должно быть иллюзий относительно друг друга, капитан. В тот год, когда вы потеряли руку, я был лейтенантом в бригаде имени Норта Тироуна. Есть такая во Временной ИРА.

– Но вы ведь были тогда совсем юнцом?

– А я уже родился старым благодаря Королевской полиции Ольстера, будь она проклята. – Он прикурил одной рукой. – Так вы хорошо знаете Лайама Девлина?

– А почему вы спрашиваете? – недовольно буркнул Фокс.

– Мы же к нему едем, разве нет? Э, капитан, кто не знает, где живет Лайам Девлин?

– Он у вас тут своего рода легенда?

– Легенда? Этот человек показал всем нам, как следует выходить из безвыходных положений. Правда, теперь он не желает иметь ничего общего с Движением. Стал моралистом. Выступает против террора и насилия.

– А вы как к этому относитесь?

– Хм, так ведь у нас война или что? Вы-то ведь третий рейх в крошево раздолбали. И мы вас так же раздолбаем, если уж так нужно!

«Логично, но все равно как-то унизительно, – подумал Фокс. – Чем все это кончится? Бойней?..» Он поежился, и лицо его приняло безрадостное выражение.

– Что касается Девлина, – сказал Уайт, когда они выехали на окраину города, – то я слышал о нем пару баек. Вы ведь знаете, правда?

– Что именно?

– Ну, говорят, будто в тридцатые годы он воевал в Испании против Франко и был взят в плен. Затем попал к немцам и работал на них здесь всю войну как агент.

– Абсолютно точно.

– Еще я слышал, что они его потом послали в Англию. А кроме того, будто он в 1943 году имел отношение к попытке немецких парашютистов выкрасть Черчилля. Это тоже правда?

– Скорее напоминает приключенческий роман, – заметил Фокс.

Уайт вздохнул и задумчиво заметил:

– Я тоже так подумал. Но все равно Девлин – крутой мужик.

Он откинулся на сиденье и сосредоточился на дороге.

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы