Читаем Час охотника (Исповедальня) полностью

Но едва он отпустил девушку, она, словно дикая кошка, набросилась на Ангуса. Тот ответил парой таких оплеух, что она повалилась на кучу мешков. Встав над ней, он начал расстегивать пояс.

– Ничего, сейчас научу тебя уму-разуму, – сказал он дрожащим от возбуждения голосом.

– Ангус, ты от рождения свинья или нужно поднатужиться, чтобы стать ею? – Это был голос стоявшего в дверях Кассена. Руки он небрежно держал в карманах плаща.

Ангус нагнулся и схватил лопату:

– Ах ты, дерьмо, да я тебе сейчас башку раскрою!

– Смотри сюда, вот этому я научился в ИРА, – сказал Кассен, – наказание для таких подонков, как ты.

С этими словами он вынул из кармана «стечкина», который издал глухой звук, и пуля раздробила Ангусу правое колено. Он завизжал, упал спиной на бензиновый мотор и покатился по полу, зажимая руками кровоточащую рану. Гектор издал вопль, повернулся и бросился к выходу, бессмысленно прикрывая голову руками, вылетел за дверь и исчез. Не обращая внимания на Ангуса, Кассен помог встать Моронк.

– Все в порядке?

– Если бы вышло так, как он хотел, то тогда бы – нет. – Она со стыдом и яростью в глазах взглянула на Ангуса.

Кассен взял девушку за руку. Они вышли из сарая и направились к кухне. Когда Моронк уже открывала дверь, Фокс крикнул:

– Кассен, не двигайтесь! – и вышел из-за стоявшего неподалеку комби.

Он тут же узнал голос, толкнул девушку в кухню, обернулся и выстрелил. И все – в едином элегантном движении. Фокс рухнул на землю рядом с машиной, выпустив из рук оружие. В то же мгновение из-за угла выскочил Девлин и дважды выстрелил. Первая пуля лишь прорвала левый рукав плаща Кассена, зато вторая ударила в плечо. Он бросился в кухню, ударом ноги закрыл дверь и задвинул засов.

– Ты ранен! – крикнула Моронк.

Он оттолкнул ее.

– Неважно. Посмотри лучше, как отсюда выбраться. – И показал на лестницу, ведущую в спальню:

– Возьми сумку! – А сам взглянул в окно.

Девлин по-прежнему стоял возле угла дома. Кассен прижал палец к губам, кивнул Моронк и вместе с девушкой, шедшей позади, стал осторожно спускаться по каменной лестнице. На улице они бросились к ограде сада за домом, перемахнули через нее и, рассекая папоротник, побежали вверх по долине к холмам.

Девлин расстегнул рубашку на груди Фокса и обнаружил входное отверстие прямо под левым соском. Фокс дышал неровно, взгляд его выражал муку.

– Вы были правы, – с трудом выговорил он. – Парень действительно крутой.

– Только спокойно, – сказал Девлин. – Я уже позвал Трента и Броди.

Стало слышно, как к дому подъезжает «форд транзит».

– Он еще в доме? – прошептал Фокс.

– Вряд ли.

– Мы тоже его прошляпили, Лайам. Теперь Фергюсон нам покажет. Он был в ловушке и опять сбежал.

– Да, нехорошо с его стороны, – сказал Девлин, – уже, кажется, не в первый раз.

«Форд» влетел во двор и остановился как вкопанный.

Кассен сидел в джипе на переднем сиденье, опустив ноги на землю. Крови почти не было, а только отвратительное входное отверстие. Он знал, что это дурной знак, но сообщать об этом девушке и волновать ее не имело никакого смысла. Она аккуратно присыпала рану сульфонамидом из аптечки, а сверху пластырем приклеила бинт.

– Как ты себя чувствуешь? – озабоченно спросила Моронк.

– Нормально. – Это была ложь, потому что боль, появившаяся после первого шока, была довольно ощутимой. Он взял военную ампулу с морфием, сделал себе укол, и боль постепенно начала стихать.

– Ну, вроде пока все, – сказал он. – Дай мне чистую рубашку. Там должна быть еще одна.

Моронк помогла Кассену надеть рубашку, куртку и плащ.

– Тебе нужен врач.

– Ну да, – ответил он. – Доктор, помогите мне, пожалуйста. Первым инструментом, за который он схватится, будет телефон.

– Ну и что мы станем делать? Теперь охота на тебя пойдет по-настоящему. На всех дорогах выставят кордоны.

– Знаю, – ответил он. – Давай-ка посмотрим карту. – Изучив ее, Кассен сказал:

– От Англии нас отделяет залив Солвей, а перекрыть единственную автомагистраль, ведущую на Калайл через Дамфриз и Энен, не составляет труда.

– Так мы в ловушке?

– Ну, так уж и в ловушке. Есть ведь и железная дорога. Может, тут у нас шанс. Ладно, поехали, а там посмотрим.

* * *

– Вот так свинство, – резюмировал Фергюсон. – Хуже и быть не может. Что с Фоксом?

– Врачи говорят, что есть надежда. Он в Дамфризе, в городской больнице.

– Я позабочусь, чтобы его как можно скорее перевезли в Лондон. Самый лучший уход мы обеспечим. Откуда вы звоните?

– Из полицейского управления в Дамфризе. Трент стоит рядом. Он мобилизует все силы, чтобы перекрыть дороги, ну и так далее. Погода, к сожалению, хуже некуда. Все время льет дождь.

– Как вы оцениваете ситуацию, Лайам?

– По моему мнению, он опять ушел.

– Значит, вы не думаете, что он попадется где-нибудь на кордонах?

– Я это совершенно исключаю.

Фергюсон вздохнул.

– Ладно. На всякий случай побудьте еще немного с Гарри, а потом возвращайтесь в Лондон.

– Когда? Сегодня вечером?

– Садитесь на ночной поезд. Папа прибывает завтра утром в аэропорт Гатвик. И вы нужны мне здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы