Читаем Час Пандоры полностью

– Отпусти меня, Шерри! Беги, спасайся!

Они оба услышали сквозь шум машин скрипучий голос женщины-агента с серебристыми волосами.

– Сэндерс! Последний шанс!

Вместо того чтобы отпустить его, Шерри лишь крепче схватила Расти за рукав и почти рывком потащила его к сияющему огнями аэровокзалу, обернувшись к нему и почти крича:

– Беги! Быстро! СЛЕДУЙ за мной!

Шерри поволокла его с поразительной силой, и Сэндерс неохотно последовал за ней, потом прибавил скорости, чтобы не отстать, пока Шерри «буксировала» его обратно в аэропорт, понимая что та, другая, стоит и, не веря своим глазам, смотрит ему вслед.

Они пробежали мимо билетных стоек и свернули в вестибюль. Лифт, которым они пользовались раньше, был справа, и Шерри потянула Расти в коридор, потом через открытую дверь в офис одной из авиакомпаний, ослепив секретаршу своим служебным значком.

– ЦРУ. У вас есть кабинет, которым я могу воспользоваться на несколько минут? У меня нет времени для объяснений.

Секретарша кивнула.

– Можете остаться здесь. Я выйду.

– Никому не говорите, что мы здесь, понятно?

Девушка выглядела испуганной. Она кивнула и вышла, закрыв за собой дверь.

Шерри развернула Сэндерса лицом к себе. Все это время он следовал за ней с тупой покорностью, уверенный, что умирает.

– Расти, послушай меня! Ты не умрешь!

– Я не знаю, какой из токсинов это был, Шерри, но она сказала...

– Не было никакого токсина! Она пользовалась шприцем?

Утвердительный кивок.

– Неожиданный укол в бок или ягодицу?

– В бок.

Шерри кивнула.

– Я так и думала. – Она крепко схватила Сэндерса за плечи и потрясла его. – Расти, это старый трюк, и он отлично срабатывает, когда имеешь дело с любителем. Это была вода. Просто вода! В худшем случае глюкоза. Ты не умрешь!

Доктор уставился на нее широко открытыми глазами, не веря в отсрочку приговора.

– Э... э... трюк? – заикаясь выговорил он. – Почему ты так уверена?

– Меня учили делать такие вещи. Таким образом ей не приходится вести тебя к месту расстрела у всех на глазах. Ты либо последуешь за ней, как наказанный щенок, либо умрешь. Чертовски умно.

Сэндерс кивнул.

– Разумеется, меня провели! – начал он. – Игла причинила боль. Мне казалось, я чувствую, как токсин начинает действовать.

– Ты ведь врач. Ты понимаешь психосоматическую симптоматику, верно?

– Да. Да, я понимаю.

– Ладно. Именно это ты и почувствовал. Ну, теперь все в порядке?

– Я полагаю. Это было таким ударом!

– Конечно! Со мной такое один раз проделали. Другая пара агентов так пошутила. Я им тоже поверила! Надо было раздеться, иначе не получишь никакого противоядия.

– Они тебя изнасиловали?

– Запугали. Это было дурацкой игрой-посвящением в братский орден разведчиков ЦРУ.

– Ты прошла испытание?

– Нет. Женщин туда не принимали. Они просто хотели, чтобы я считала, что меня приняли. Ты же слышал о стеклянном потолке.

Расти кивнул.

– Да, слышал.

– Ну и? – спросила Шерри, глядя ему в глаза. – Мы в порядке?

– Да, – ответил он. – Мы в порядке. Я не умру.

Она улыбнулась.

– Во всяком случае от этого укола не умрешь, – сказала Шерри и огляделась, рассматривая журналы учета и прочие канцелярские штучки, потом снова посмотрела на Расти. – Но если мы быстро отсюда не уберемся, они станут действовать против нас менее изощренными методами. Держу пари, что та бабуля уже вызвала подкрепление. Мы в отчаянном положении, Расти. Я не шучу. Я не уверена, попытаются ли они сразу убить нас или сначала доставить в Управление, но в любом случае, если им это удастся, Джон открестится от массового убийства.

Расти рассказал ей о новостях Си-эн-эн. Казалось, Шерри это не удивило.

– Я подозревала, что Рота назначат директором, – заметила Шерри, – но я не предполагала, что рейсу 66 выдадут чистый сертификат состояния здоровья. Это может быть заговором с целью заставить Холлэнда появиться.

– Знаю. Я об этом думал. Но даже если это правда, я уверен, что Холлэнд пока об этом не знает. – Сэндерс уставился в пол. Изображение «Боинга-747» не выходило у него из головы. – Знаешь, мы все еще можем потерять их, – сказал Расти. – У него нет одного двигателя, и он все еще на мушке.

Шерри Эллис присела на стол, глядя на дверь, а Расти несколько секунд молчал.

– Мы должны заявить о Роте, – наконец произнес Расти. – Он вдохновитель этой попытки сбить самолет, если только я чего-то не упускаю.

– Ты ничего не упускаешь, Расти, – отозвалась Шерри. – Ты смертельно прав. – Она взглянула на него и состроила гримасу. – Извини, я неудачно выразилась.

Снова заговорил Расти.

– Женщина со шприцем, сказала, что хочет просто побеседовать со мной. Я уверен, что она говорила от имени Рота. Это может каким-то образом оказаться правдой?

Шерри по-прежнему смотрела на дверь. Наконец она подняла на него глаза.

– Это возможно. Но хочешь ли ты поставить на карту наши жизни?

– Мы представляем для него серьезную угрозу, так?

– Хотелось бы мне, чтобы это было так. Но ты отдал единственную улику против Рота – дискетку – ему в руки.

Расти неожиданно улыбнулся и повернулся, чтобы взглянуть ей в лицо.

– Неверно.

Шерри удивленно встретила его взгляд.

– Неверно? Почему? У тебя есть что-то, о чем я не знаю?

Перейти на страницу:

Похожие книги