Читаем Чаша Бланшара полностью

— Как только Роуз привыкла к своим новым обязанностям, она стала вести себя так, будто заслуживала лучшего. Она стала скандальной, ей не нравилось, когда ей указывали, она нарушала установленные в доме правила и подстрекала других вести себя так же дерзко, как и она. И когда я выговаривала ей или наказывала ее, она никогда не признавала свою вину и не старалась исправиться.

— Какие правила она нарушала?

— Выходила вечерами из дому без разрешения, была наглой и пользовалась успехом среди слуг-мужчин. Часто работала небрежно, грубила старшим, когда ее ругали. Продолжать?

— Нет, — сказала Агнесс, думая, что все сказанное звучит удивительно знакомо. — Но как вы объясните, почему Роуз, если она хотела улучшить свое положение, согласилась на такую же работу в хозяйстве, значительно меньшем, чем это? Ведь она явно сделала шаг назад.

Миссис Мур пожала плечами:

— Именно поэтому я удивилась, узнав, куда она перешла. Отсюда она ушла без всякого предупреждения. И рекомендацию не попросила. Если честно, я бы ничего хорошего не написала и вообще я собиралась ее уволить. Я решила, что она собралась замуж или нашла место повыгоднее. Первые новости о ней после ухода я получила от вас.

Агнесс вздохнула. Роуз явно подделала ту рекомендацию, которую ей показывала миссис Тули, точно так же, как она сделала, когда поступала к лорду Кэрью. Но что заставило ее так неожиданно покинуть дом лорда?

— Вы сказали, что решили, будто она собралась выйти замуж. Был у нее милый друг, о котором бы вы знали?

Миссис Мур гордо выпрямилась:

— Слугам запрещены связи в этом доме, точно так же, как и в других уважаемых домах, которые я знаю.

— Я не собираюсь подвергать сомнению моральную чистоту слуг этого дома, — постаралась успокоить ее Агнесс. — Но те, кто настроен на сердечные романы, всегда находят способы обойти запреты. Слуги все-таки женятся, а, как вы уже сказали, Роуз была очень кокетлива.

Миссис Мур с каменным лицом разглядывала свои руки.

— Я не настаивала, чтобы она признавалась, но кто-то у нее был.

— Она имени не упоминала?

— Нет, но, когда она здесь появилась, у нее было серебряное кольцо на безымянном пальце. Я спросила ее о нем, когда впервые увидела. Естественно, я бы не взяла ее, если бы узнала, что она помолвлена. Но Роуз сказала, что это кольцо ей оставила мать… — Миссис Мур помолчала. — За день до ее исчезновения одна из служанок застала ее в слезах на кровати. И когда она спросила, в чем дело, Роуз, чем-то швырнув в нее, выскочила из комнаты. Эта служанка разыскала брошенный в нее предмет. Им оказалось кольцо. Оно закатилось под кровать, и служанка, достав его, оставила кольцо на столике у кровати Роуз. После того как Роуз ушла, это кольцо нашли спрятанным под матрасом.

— Вы уверены, что кольцо было спрятано? Может быть, оно случайно туда попало?

— Возможно. Но все равно она за ним не пришла и не попросила, чтобы ей его переслали.

— А где кольцо сейчас?

— У меня. — Миссис Мур сняла серебряное кольцо с пальца и протянула его Агнесс. — Я смотрела, но на нем нет никакой надписи.

— Странно, что Роуз оставила его, — сказала Агнесс, рассматривая кольцо с внутренней стороны. Там имелись пять значков, вместо ожидаемых ею четырех, и только два она узнала — голову леопарда и льва с поднятой лапой.

— Не могли бы вы дать его мне на день или два? — попросила Агнесс, которой хотелось узнать, что означают остальные клейма.

— Да ради бога, если вы полагаете, что это вам поможет, — ответила миссис Мур. — Я ношу его, только чтобы не потерять. Я всегда думала, что в один прекрасный день Роуз даст о себе знать, тогда я отдам или перешлю его ей.

Агнесс бережно сжала кольцо в кулаке, а затем попробовала надеть на безымянный палец. Руки у нее оказались крупнее, чем у Роуз и миссис Мур, и кольцо больно врезалось ей в кожу.

— Я вспоминаю, что у нее была еще одна ценная вещь — маленькая серебряная шкатулочка для нюхательных солей, так мне кажется. В форме сердца, с тонкой гравировкой — цветы и листья, — добавила миссис Мур.

Агнесс вспомнила про шкатулку, которую Элси нашла в кармане Роуз.

— Она когда-нибудь рассказывала, где ее взяла?

— Я спрашивала, откуда она у нее, — призналась миссис Мур. — Роуз сказала, что это подарок на прощание из того особняка, где она работала до нас, но, полагаю, она солгала. Я тогда еще не знала, что она сама себе написала рекомендательное письмо и вообще ничего о ее прошлом. Но поскольку такая вещь не из тех, которые дарят прислуге, я сочла своим долгом показать ее лорду Кэрью и спросить, не принадлежит ли она ему или кому-нибудь из его гостей.

Внезапно на щеках экономки появились два алых пятна. Агнесс вспомнила о смущении миссис Тули, когда она расспрашивала ее о Роуз и письме. Роуз явно не любила, когда лезли в ее личные дела.

Агнесс поерзала на стуле:

— И что он сказал, когда увидел шкатулку?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже