Тремя веками ранее Вилерм Жерардю, маркиз Прованский, совершил паломничество в эти края. Находящаяся в высоком гроте церковь вблизи Сент-Бом, с ее многочисленными алтарями и скульптурой Марии Магдалины, на протяжении веков притягивала к себе толпы пилигримов.
Город Экс-ан-Прованс, где с 63 года от Р.Х. покоился прах Марии Магдалины, во времена Римской империи носил название Аква-Секстиа. Название городу дали источники горячей воды, которыми изобилует этот край. Латинское слово «аква» (вода) в результате последовательного искажения во времена средневековья стало произноситься как «акса» («экса»). В преданиях Лангедока Мария упоминается как «Владычица вод». Как мы уже знаем, она называлась также и «Марией на море». Очевидно, что в обоих случаях налицо ассоциация Марии Магдалины с водой. Женщины, вызывающие чувство религиозного благоговения, у гностиков (так же, как и у кельтов) зачастую ассоциировались с реками, ручьями, источниками и озерами. Знание («гносис») и Мудрость связывались с женского рода
В предыдущих главах о священнослужителях, совершавших обряд крещения, говорилось, как о «ловцах человеков». С того момента, как Иисус был возведен в священнический чин Мелхиседека (Послание к Евреям 5), он также стал именоваться «ловцом». Наследственная линия колена Иудина, таким образом, превратилась в своеобразную династию царей-первосвященников. Их потомков, в соответствии с учением Грааля, в более поздние времена величали «царями ловцов».
Чреда потомков Иисуса и Марии, продолживших династические традиции в виде «царей ловцов», сохранила дух материнской линии Экса, превратившись в «семейство на водах» — династию Аксов.
Семейство это занимало видное положение в Аквитании — исторической области Франции, название которой также связано с водной стихией. В этих краях из рода Меровингов [57]
, восходящего по линии родства через «царей ловцов» к Иисусу, вышли графы Тулузские, Нарбонские и принцы Септиманские (Септимания — область на юге Франции, граничащая с Испанией). Другой фамильной ветви, состоявшей в родстве с мессианским родом по женской линии, были пожалованы в наследство владения кельтской церкви в Аваллоне. Их признанной наследственной владелицей, носившей королевский титул, стала в начале VI столетия Вивиана д’Акс. В Бретани, соответственно, мужская линия Прованского рода д’Акс получила по наследству от правнучки Вивианы I, Морганы, титулы графов Леонских.Со времени написания Кретьеном де Труа в XII столетии своей повести «Ивен и дама у источника», — в которой «дама» соответствует «Владычице вод», — наследие Аксов стало одной из постоянных тем цикла романов о короле Артуре.
Порядок наследования, остававшийся главным предметом разговора, был также непосредственно связан со «священными водами», ассоциировавшимися с Книгой Бытия, Софией и Магдалиной. В 1484 году Томас Мэлори в романе «Смерть короля Артура» маргинально сблизил различия путем фонетического уподобления слова «д’Акс» слову «д’Ларк». В результате такой замены «Дама у источника» (Вивиана II, мать рыцаря Ланселота) при переводе на английский язык превратилась в «Даму у озера».
По мере нашего повествования будут постепенно обнаруживаться все новые и новые ветви потомков Иисуса и его брата Иакова. Мы также узнаем, по какой причине романы Артурова цикла и учение Грааля продолжают жить полнокровной жизнью, несмотря на непрекращающиеся обвинения в ереси, выдвигавшиеся церковью в их адрес.
Теперь же, однако, следует перейти к брату Иисуса, Иакову праведному, хотя в этом смысле он более известен как Иосиф Аримафейский.
Глава десятая
Иосиф Аримафейский