Читаем Чаша с ядом полностью

— Что еще задумал этот идиот? Может статься, именно это он и имел в виду сегодня утром, когда говорил, что ему нужно обратить внимание на другие обстоятельства, — Он накинул плащ на плечи и направился к лестнице. — Лучше пойдем со мной, Гвин, а ты проверишь остальное завтра, Томас. Я должен посмотреть, какую новую пакость придумал шериф.

Они последовали за узниками до подвала главной башни замка и обнаружили их всех, согнанных вместе, в холодной и мрачной комнате перед решетчатыми воротами в темницу. Это место, с заплесневелым запахом промозглой сырости и струйками воды, сбегающими по зеленым стенам, живо напомнило Джону пещеру, в которой ему как-то пришлось скрываться во время французской кампании. В задней части низкого помещения, под одной из сводчатых арок, жирный тюремщик Стиганд подбрасывал дрова в огонь.

Командовал группой сержант-пристав, который явно чувствовал себя; не в своей тарелке, зная о разных взглядах на это дело коронера и шерифа.

— Сэр Ричард лично отдал приказ привести их сюда, коронер, менее часа назад, — извиняющимся тоном произнес он.

Только один из четверых задержанных, Эдгар из Топшема, осмелился протестовать, и Гвин узнал его голос, он слышал его еще из окна. Эдгар безуспешно пытался освободиться от хватки державшего его солдата, и его растрепанные волосы лезли ему в глаза больше обычного.

— Он пообещал моему отцу, что все закончено! — закричал он Джону. — Вот уже второй раз шериф распорядился приволочь меня сюда. Чего он надеется этим добиться?

Позади них раздался голос — это вошел незамеченным Ричард де Ревелль, в сопровождении Ральфа Морина, констебля замка.

— Я надеюсь добиться правды, потому что терпение мое иссякло, и уговоры ни к чему не привели. — Он повернулся к коронеру. — Тот факт, что госпожа Риффорд не смогла подтвердить несправедливые обвинения, выдвинутые против Годфри Фитцосберна, а также сведения, которые вы сообщили мне о находящемся здесь аптекаре, укрепили мою решимость прибегнуть к более действенным методам.

Его слова зловещим эхом раскатились по сырому подземелью.

— Не понимаю, чего вы надеетесь добиться, когда нет никаких явных доказательств, — бросил Джон, который, похоже, уже слишком хорошо представлял себе, что задумал шериф.

— Я надеюсь добиться признания, коронер! Ваши методы расследования преступлений, которые захлестнули Эксетер на прошлой неделе, не дали никаких результатов. Так что теперь позвольте мне попытаться сделать по-своему.

Он высокомерно обернулся к двум рабочим из мастерской Фитцосберна, которые старались спрятаться за спинами аптекаря и его ученика. Дурные предчувствия, посетившие их нынешним утром, когда в мастерскую приходили представители закона, похоже сбывались с ужасающей быстротой.

— Альфред и Гарт, так, мне помнится, вас зовут, — угрожающе начал шериф, — я подозреваю вас, каждого по отдельности и обоих вместе, в надругательстве над Кристиной Риффорд. Вы признаетесь в совершении этого преступления?

Оба разразились негодующими восклицаниями, все отрицая, Альфред даже упал на колени на холодный, скользкий пол, умоляющи воздев руки над головой. Шериф нетерпеливо махнул стражникам, и те заставили двоих мужчин замолчать, рывком подняв старшего из них на ноги, а грубияна Гарта огрели по голове дубинкой, чтобы тот закрыл рот.

— Отлично, посмотрим, может, мы сумеем немножко развязать вам языки. Но сначала я займусь тобой, Эдгар из Топшема.

По знаку Морина Габриэль подтолкнул вперед ученика аптекаря, так что тот очутился прямо перед де Ревеллем. Он уже начал было, как всегда, громко протестовать, но шериф рукой в перчатке ударил его по лицу.

— Молчать, мальчишка, когда я с тобой разговариваю. Твоего отца здесь нет сейчас, чтобы угрожать мне.

Джон, молча наблюдавший за поведением своего шурина, почувствовал, что тот сам создает себе проблемы, разве что он знал нечто, неизвестное Джону, в чем тот сомневался.

— Я уверен, что наш серебряных дел мастер был отравлен, чтобы там ни говорил лекарь, и очень скоро я еще вернусь к этому. Он не умер только благодаря нашим добрым братьям из больницы монастыря Святого Джона, но попытка убийства влечет за собой такое же наказание, как и удавшееся покушение. — Де Ревелль подался вперед, чтобы лицо его оказалось ближе к лицу Эдгара — молодой человек был почти такого же роста, как шериф, так что они буквально стояли вплотную друг к другу. — Я думаю, что это ты дал яд Фитцосберну, ты, который неоднократно угрожал ему, публично заявлял о том, что желаешь ему смерти, и набросился на него на пороге его собственного дома. — Голос его поднялся до громового крещендо, эхом отражаясь от холодных каменных стен. — Кто еще лучше тебя подходит на роль убийцы, а?

Эдгар вновь принялся все отрицать, но на этот раз в голосе его зазвучала истерическая нотка — он понял, к чему все идет. Но солдат, стоявший позади него, ударил его под колени, и юноша распростерся на полу перед шерифом.

Ричард отступил на шаг и посмотрел вниз на молодого человека.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коронер Джон

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы