Читаем Часодеи читают Часодеев (СИ) полностью

А если эта Диана — шпионка отца или Елены… Или еще кого-нибудь?

— Ты что! Не дай бог!

Фэш ведь ее раньше не видел? Они с Ником должны были встретиться с Дианой у бассейна, но вдруг Нортон-старший подменил настоящую Диану на своего человека? Так стоит ли Василисе вообще доверять им? Фэш ее ненавидит, а эта девчонка…

— Ты должна доверять нам, — раздался спокойный голос Дианы. — Иначе кому тебе вообще доверять?

Василиса замерла. Диана будто подслушала ее мысли! А может, так оно и было… кто знает, что умеют эти феи?

— Не умеем! — засмеялась Лисса.

— Я не умею читать твои мысли, — продолжила Диана. — У тебя все на лице написано. Кстати, не помешает научиться скрывать… А сейчас ложись и спи, не давай Фэшу повод для новых дурацких подозрений.

— От каких? — не понял Фэш. — Всё нормально, я бы не возражал.

И Василиса послушалась — легла, плотно накрывшись своей частью теплого одеяла, и сон тут же пришел к ней.

— Всё. — закончил Рэт. — Кто следующий?

====== Часовой ключ. Клементина ======

— Я. — сказал Примаро. — Мне тоже стало интересно.

Примаро дали книги, и тот начал читать:

ГЛАВА 13

КЛЕМЕНТИНА

— Какая Клементина? — не понял Фэш.

— Щас узнаешь. — улыбнулась Василиса.

Василиса проснулась от громких и злых голосов.

Оказывается, Фэш с Дианой опять спорили: выпить еще чаю или сразу же идти к какой-то Старой Липе.

— Очень интересный спор! — засмеялся Марк.

— С добрым утром! — осторожно произнесла Василиса.

— С добрым! — приветливо отозвалась Диана и опять повернулась к Фэшу: перепалка возобновилась.

— Спорщики хреновы. — усмехнулся Миракл.

Потянувшись и немного помахав руками для зарядки, Василиса пошла к ручью — умываться.

Стоял легкий туман, от воды тянуло холодом. Платье ужасно мешало, но другой одежды все равно не было. Спрыгнув с небольшого обрыва, Василиса присела и зачерпнула пригоршню воды. Она умыла лицо — стало легче, остатки сна мигом улетучились.

— Вот это другое дело, — сказала сама себе Василиса и, подняв глаза, тут же вскрикнула: — Ой!

— Что такое? — не понял Норт.

На корнях дерева, выступавших с отвесной стены обрыва, сидела маленькая девочка. На спине у нее трепыхались прозрачные крылышки — ровно шесть штук.

— Ты значит общалась с кем — то… — с разочарованностью произнесла Диана.

— Аа. — отмахнулся Норт. — Очередная, маленькая фея.

— Ты кто? — спросила Василиса, оторопело разглядывая малышку.

— Не ты, а Вы, моя дорогая, — наставительно сказала та. — Я — фея, и намного тебя старше.

Василиса с сомнением покосилась на маленькую нахалку но та вдруг обернулась седой старушкой в букольках, в крохотной шляпке и с маленьким кружевным зонтиком.

— Стильная старушка! — похвалил Лёшка.

Все с недоумением глянула на Василису и Лиссу, которые тихо заржали от слов Лёшки.

— Ретро, — многозначительно произнесла старушка. — Но позволь мне быть в том виде, в каком я захочу… — И она вновь предстала девчонкой в зеленом платьице и с крылышками за спиной. — Тебе не кажется, что так нам будет легче общаться?

— Наверное, да, — произнесла Василиса. Решив быть вежливой, она продолжила: — Меня зовут…

— Я знаю, кто ты, Василиса Огнева! — сердито перебила маленькая фея.

— Откуда? — не понял Данила.

— Наверное она была во время того случая, когда Лазарева засудили! — фыркнула Маришка.

— Вы щас всё узнаете! — улыбнулась Василиса.

Она подскочила на месте; вокруг нее сияющей россыпью брызнули синие стеклышки или камешки.

— Опааа… — пропели взрослые, а дети лишь утсаивлись на них с недоумением. Но позже ахнули, когда Миракл спросил:

— Лисса, ты ли это?

— Ну…да. — ответила та.

— Ай — яй — яй! — разозлилась ЧК. — С собственной дочерью не хотела общаться.

— Кстати почему? — не понял Нортон.

— Узнате. — сказала Лисса.

— Не имею привычки разговаривать с незнакомыми людьми, — продолжила фея. — И тебе не советую. Поэтому представлюсь… Меня зовут фея Клементина.

— Очень приятно, — рассеянно произнесла Василиса, во все глаза разглядывая синие камни, усеявшие болотистую землю возле ручья.

— Это камни настроения, — заметила ее интерес фея. — Если скачут рубины — я печалюсь, если изумруды — радуюсь и смеюсь, если бриллианты — умиляюсь. Понятно?

— Это немного странно. — задумался Лёшка.

— Что такое? — спросила Дейла.

— Синие — по идеии должно быть печаль, рубины — злость, измурды — да, радость, бриллианты — умиление.

— В этом мире всё по — другому, Лёш. — сказала Лисса.

— А как вы их получили?

— Это…долгая история. Потом узнаешь.

— А если синие?

— Злюсь, причем очень.

Василиса смутилась и отвела взгляд от камешков на берегу.

— Я советница при дворе Белой Королевы, — сказала фея. — У меня есть к тебе несколько вопросов.

— Советница? — засмеялся Нортон. — Чего я ещё не знаю о тебе, Лисса?

— Много чего. — ответила та, усмехаясь.

— Вы точно… э-э, придворная?

Клементина важно кивнула.

— Я знаю, что ты направляешься в замок к Белой Королеве, так? — продолжила фея и, сложив ручки на груди, оперлась о корень, на котором сидела.

— Может быть, — уклончиво ответила Василиса и с тоской оглянулась на поляну, откуда по-прежнему доносились звуки ссоры.

— Вы так и не успокоились? — засмеялся Норт.

Перейти на страницу:

Похожие книги