Читаем Часовой Армагеддона - 2 (Демо-версия) полностью

- Так вы думаете, что пророчество говорит именно обо мне? удивился Валентин. - Не о каком-то абстрактном Фалере, а обо мне, Валентине Шеллере?

- Пророчеству нет дела до того, кто первым назовет себя Фалером, мрачно ответил Куэртен. - Теперь, когда такой человек появился и был узнан пророчеством, ему предстоит сыграть свою роль до конца.

- Вот спасибо, - фыркнул Валентин. - Делать мне больше нечего, кроме как исполнять это дурацкое пророчество!

- Пророчества не нужно исполнять, - ответил Куэртен. - Пророчества исполняются сами.

- Интересно, как это оно исполнится, если ноги моей не будет на Побережье? - поинтересовался Валентин.

- Никак, - пожал плечами Куэртен. - А это означает, мой друг, что очень скоро вы там появитесь.

- Готов держать пари, - улыбнулся Валентин, - не появлюсь!

Куэртен покачал головой.

- Боюсь, мой друг, что вы до сих пор не понимаете, с чем имеете дело, - сказал он, понизив голос. - Пророчество сильно, как сам Емай. Оно способно распоряжаться судьбами миллионов людей. Сопротивляться такой силе - безумие. Ключевые события, предсказанные в пророчестве Емая, неизбежно произойдут - захотите вы того или нет. От вас зависит только, как именно они произойдут. Например, вы можете первым начать Фалеровы войны - а можете подождать, когда враги разрушат ваш дом и убьют дорогих вам людей. Пророчеству все равно, но все ли вам равно?

- Ни фига себе, - пробормотал огорошенный Валентин.

Он попытался представить себе, как орды варваров врываются в счастливую страну Эбо, сжигая дома и насилуя женщин. Полный бред даже если предположить, что талисман принца перестанет действовать, а все мужское население напьется вдрызг. Но говорил же мне Донован - со всей серьезностью подходить к каждому непонятному событию! Почем я знаю, может быть, эти самые шесть измененных, не считая Занга - как раз и есть работа пророчества? Кстати, очень на то похоже - ведь именно Занг отправил меня в горный замок, запустив всю эту амперскую заварушку. Если одного измененного достаточно для катастрофы на Побережье, почему бы шестерым не заварить какую-нибудь пакость в Эбо?!

По спине Валентина побежали мурашки. Пророчество, мать его, пророчество!

- Теперь вы предупреждены, Валентин, - продолжил Куэртен. - Не пытайтесь избежать своей участи, этого вам все равно не удастся. Используйте оставшиеся дни, чтобы как следует подготовиться к грядущим битвам. Поверьте мне, для вас наступает очень хлопотливое время.

Ну, напророчил так напророчил, подумал Валентин. Прямо хоть Доновану звони - мол, еще одно неприятное известие. Кстати, а почему бы и нет? Откуда я знаю, о чем еще говорится в этом долбанном пророчестве?!

- Карлос, - сказал Валентин, тоже понизив голос. - А вам не кажется, что Темное Пророчество касается не только меня? Вы знаете семь катренов - а сколько их было всего? Может быть, там и про страну Эбо чего-нибудь есть? Вы уже говорили с принцем?

Куэртен едва заметно улыбнулся.

- Я рад, что вы осознали серьезность ситуации, - сказал он. Честно говоря, я не думал, что мне удастся убедить вас так быстро. Именно поэтому я решил начать с вас, а к принцу отправиться немного погодя. Надеюсь, я не испортил вам вечеринку?

Валентин пожал плечами:

- В конце концов, я сам виноват, - ответил он. - Не нужно было брать себе этот дурацкий псевдоним.

Куэртен с сомнением покачал головой.

- Иногда мне кажется, - сказал он тихо, - что в тот майский вечер вовсе не вы, Валентин, выбирали себе псевдоним. Это Пророчество выбирало себе Фалера.

Глава 6. (Пророчество в действии)

Косая целилась очень долго,

Но увернуться мы не успели...

- Ну скажете тоже, - пробормотал Валентин, чувствуя неприятную пустоту в желудке. - Эдак у меня и вовсе руки опустятся! Давайте лучше считать, что пророчество не шибко сильнее породившего его пророка. Так, на уровне пары-тройки великих магов. Противник серьезный, но не всемогущий!

- Пусть будет так, - согласился Куэртен. - В любом случае, Валентин, отнеситесь к этому противнику как можно серьезней. А теперь, предупредив вас, я собираюсь отправиться принцу. Не желаете составить компанию?

Валентин покачал головой:

- Чуть позже. Вы все равно будете пересказывать принцу то, что я и так уже знаю. А мне с Дианой нужно поговорить, и прямо сейчас. Она наверняка уже рвет и мечет - как же, собрался фалеровы войны вести, а с ней не посоветовался! - Валентин раздраженно махнул рукой. - Но

когда вы перейдете к дискуссии, - быстро добавил он, - вот тогда звоните, переговорное кольцо всегда при мне! Примчусь в тот же миг!

- Непременно позвоню, - пообещал Куэртен и, коротко поклонившись, отошел от столика.

Валентин смотрел ему вслед до тех пор, пока его силуэт не скрылся в клубах разноцветного тумана, застилавшего выход. Куэртен не стал пользоваться порталом прямо в гостиной, прекрасно понимая, что такое действие не останется незамеченным. Он действительно не хотел портить вечеринку.

Валентин повернулся в сторону зала, чтобы поискать Диану, и столкнулся с ней лицом к лицу.

- Ну, и что все это значит? - спросила та, хватая Валентина за руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы