Читаем Часовой механизм полностью

Потеряв интерес к парню, остальные Падальщики тут же разбрелись по подвалу, и Дэй смог перевести дух. Впервые ему не пришлось спасаться бегством. Кроме того, он, наконец, мог спокойно оглядеться. Самое время подумать над тем, что именно пошло не так.

Зачитав до дыр отцовский блокнот, Дэй был уверен, что подсказка приведёт его к изобретению. Но она всего лишь вела в подвал. Возможно, стоило продолжать поиски здесь, а может, и не стоило. За все эти годы труд отца могли просто выкинуть, или сломать. Наверное, уже слишком поздно.

— Возьми, выпей, — подошла Лисс и протянула ему жестяную кружку. — Ребята могут быть невыносимыми, уж я‑то знаю. Но Морт старается ради нашей безопасности.

— Я бы тоже старался, на его месте, — вяло улыбнулся Дэй, приваливаясь к стене и отпивая немного воды. Ему хотелось прислонить холодную жестянку к горящему лбу, но тогда бы он себя выдал. Он не собирался показаться ещё более слабым. — Жить в Брайпорте очень сложно.

— Ты уж прости, но по тебе это видно, — хихикнула Лисс, тряхнув черными волосами, собранными в два хвоста. Её жизнерадостность немного отвлекала от мрачных мыслей. Девушка и вправду походила на цыганку, в своём алом платье, со шнуровкой на декольте. Когда она присела на деревянный ящик, подол немного задрался и стали видны многослойные нижние юбки, до такой степени заляпанные грязью, что сложно представить — когда-то они были белоснежными.

— Спроси, если тебе так интересно, — поощрила Лисс Делис, заметив его внимательный взгляд. — Что я делаю в таком месте как это, и почему я все ещё здесь?

Дэй усмехнулся. Он не собирался спрашивать ни о чем таком, все итак было ясно. Жалко, что не может отойти в сторону и ещё раз взглянуть на дневник. Чувствуя, что сдаваться рано, он надеялся лишь улучить подходящий для себя момент.

— Я хотел узнать, давно ли ты с ними? — спросил Дэй. Стоило втереться в доверие к новой знакомой. Кто знает, может девица видела что-нибудь необычное в этом подвале, и поможет ему?

— О, знаешь, я знакома с ними столько, что…

— Интересные пошли разговоры, — со скучающим видом перебил Крис, приближаясь. — Лисс уже готова разболтать обо всех секретах первому встречному?

— Ничего подобного, Кристиан! — возмутилась девушка. — Мы просто разговаривали. На беднягу смотреть страшно. И так жизнь не сахар, а вы тут ещё решили его добить.

Дэй хотел было заметить, что со своей жизнью разберётся сам, но некстати закашлялся. Лисс одарила его сочувствующим взглядом и с укором посмотрела на Криса. Тот только закатил глаза.

Приступ не проходил. Дэй ухватился за трубу, чтобы не упасть. Воздух со свистом вырывался из его лёгких, преодолевая распухшее горло. Головная боль только усилилась, щеки горели. В глаза потемнело. Он услышал, как засуетилась Лисс.

— Черт, да ему же на самом деле плохо! — почти кричала она. — Крис, Морт, вашу мать! Принесите кто-нибудь ещё воды!

Падение оказалось на удивление безболезненным, и Дэй почувствовал, как его голова опустилась на что-то мягкое. «Как на подушку», — подумал он, и отключился.

Глава 4. Красивая жизнь

После обеда в гостиную внесли рулетку и карточные столы. Любители азарта, в том числе и маркиз Соланж, пестрыми стайками щебетали в дальнем конце вагона. Катарина Соланж, облаченная в пышное и приторное, как конфетка, розовое платье, элегантно развалилась в мягком кресле у окна, всем видом выказывая изнеженную усталость. Она кокетливо покосилась на голубоглазого графа Ламмерта, сидящего неподалеку от сцены. Красивый и молодой юноша наслаждался крепким коктейлем, уделяя больше внимания исполняемой музыке, чем женщинам. С досадой поняв это, Катарина подняла полупустой бокал шампанского и подала знак слуге.

— Антуан, принеси нам еще этих круглых пирожных с клубникой, будь добр, — промурлыкала она, подставляя бокал для новой порции искристого удовольствия. — И больше шампанского! А так же передай моему мужу, чтобы немедленно прекратил проигрывать наше состояние в подобном духе. Если он ослушается, мне придется к нему присоединиться, а я играю еще хуже. Ах, Мари, как жаль, что вы не знаете правил, нужно обязательно вас научить. Не угоститесь сигаретой? Шампанское, клубника, и сигареты — это то, ради чего стоит жить.

— Катарина, ты же знаешь, что Ланфорд просил меня больше не курить, — рассмеялась Мари, прикрывая губы кружевной перчаткой. — А вот шампанского можно, и клубники. И еще раз прошу, не надо никаких «вы». Кто этот молодой джентльмен, на которого ты так неприлично уставилась?

Новая подруга манерно вздохнула и поправила тугие темные локоны под шляпкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Часовой механизм

Часовой механизм
Часовой механизм

Молодая девушка, дочь сельского ученого и аристократка, бежит из дома в столицу, чтобы найти своего брата-близнеца. Демиан пропал несколько лет назад, не сказав ни слова. Все давно считали его мертвым, но Абигейл получила от него письмо, которое не смогла проигнорировать. Путь до Коры, столицы империи, только с виду кажется простым. Великолепнейший поезд «Виктория», на котором совершит путешествие девушка, таит в себе много опасностей. Да и как иначе, если поезд представляет собой целый город, поделенный на классы-сословия?В это время в столице, укутанной смогом, нищий парень по имени Дэй Ридд расшифровывает дневник, который должен привести его к невероятному изобретению, задача которого — спасти мир от неминуемой гибели. Часовой механизм уже запущен, и стрелки отмеряют оставшиеся минуты. Чтобы разгадать все тайны и загадки, встретившиеся на пути, героям придется объединиться. И противостоять целой корпорации промышленников, которые любой ценой хотят скрыть страшную правду.

Виолетта Стим , Михаил Март

Детективы / Самиздат, сетевая литература

Похожие книги