Читаем Часовые свободы. Беглец полностью

— Я не знаю, кто она такая.

— Она была шлюхой.

— Меня там не было.

— Поверь мне на слово!

— Я слишком хорошо тебя знаю, — возразила Аннабел.

— Она была лживой старой сукой! — заорал Джейсон. — И в любом случае — о, дьявол! — какое она имеет ко всему этому отношение? Объясни мне, сделай милость!

— Не знаю.

— Поклянись, что не знаешь!

— Я знаю только то, что ты писал мне. — Аннабел сделала паузу. — И еще то, что говорили другие.

— Кто это — другие?

— Мало ли? — Ее голос стал очень тихим.

— Газеты — ты их имеешь в виду? «Старс энд страйпс», что ли?

Аннабел хранила молчание.

— Так это ж армейская газета! Что другого можно от нее ожидать? Что я невиновен?

— А ты невиновен, Джейсон?

— Конечно!

— Тогда почему тебя выгнали из военно-морского флота?

— Потому что…

— Потому что эта женщина сказала правду, Джейсон!

В рубке стало тихо. Люк, скорчившийся в узком пространстве шкафчика под койкой, услышал, как заскрипела над ним рама, и понял, что Аннабел изменила положение.

— Тогда почему ты со мной во всем этом принимаешь участие?

— Ты мой муж.

— Это не причина.

— Вполне убедительная причина.

— Хочешь знать, что я думаю?

— Мне наплевать на то, что ты думаешь, — резко отрезала Аннабел. — Я боюсь.

— Но ты вовсе не выглядишь испуганной.

— Я не хочу умирать. Мой ребенок…

— К черту твоего ребенка!

— Джейсон!..

— Я сказал: к черту твоего ребенка! Я говорю: дьявол с ними, со всеми детьми, которые выходят из таких куриных утроб, как твоя! Как можешь ты говорить про умирание каких-то отдельных детей, когда мы держим в своих руках будущее всего мира, вот в этих самых руках?! Как смеешь говорить о гибели, ты, маленькая сучка? Приподними-ка свою проклятую тыкву!

— Джейсон!..

— Посмотри на меня. Выше голову! — Его голос понизился до шепота. — Приподними-ка голову!

Откуда-то сверху донесся голос, окликнувший Джейсона. Он не отозвался.

— Джейсон! — Голос вновь позвал его. — Мы уже подходим к катеру!

— Сейчас буду! — крикнул Джейсон.

Вновь настала тишина.

— Джейсон? — Ее голос на этот раз был на удивление нежен. — Это потому, что я люблю тебя, — призналась женщина. — Вот почему я здесь. Потому что люблю тебя.

* * *

Он хотел бы, чтобы здесь у него не было никакого выбора. Желал бы, чтобы ему для действий оставалась одна-единственная возможность, ясная и бесспорная. Но, к несчастью, на его усмотрение предоставлялось несколько вариантов того, как поступить, а решение надлежало принять незамедлительно, прямо сейчас, до того, как катер ляжет на курс.

Конечно, можно было дождаться его отхода. Это была первая возможность. Он мог лежать здесь, в кромешной тьме закрытого шкафчика, под койкой, и ждать, пока не услышит шума движения катера, а затем выждать, чтобы убедиться наверняка, что он уже далеко в море, и потом просто выбраться на палубу и повести лодку обратно.

При условии, что они оставили ключи…

Но даже если и не оставили…

Нет, на этой лодке не установлена рация! Сколько раз он говорил Джоэлу, чтобы тот оснастил ею «Крис-Крафт», но тот только обещал.

Другой способ действий: проникнуть на борт катера и попытаться остановить его прямо здесь, еще у берега… Нет, это, наверное, глупо!

Костигэн отодвинул выдвижную дверцу шкафчика.

Он знал, что все пятеро уже покинули лодку, и не сомневался, что отплытие катера — дело считанных минут. Но он также знал, что не может пойти на риск — быть обнаруженным, по крайней мере, сейчас, поэтому и действовал с особой осторожностью: тихо выскользнул из шкафчика, выпрямился в полный рост, растирая затекшие шею и плечи, а затем, согнувшись, прошептал:

— Саманта, — и отодвинул дверцу другого шкафчика.

Она спала.

Он едва сдержал смех, улыбнулся, нежно положив руку на ее плечо, и еще раз прошептал:

— Саманта?

Ее глаза мигом открылись, она испуганно глянула ему в лицо и окончательно проснулась. Люк помог ей выбраться из шкафчика, и она, выглянув из-за его плеча в пустую каюту, спросила:

— Они ушли?

— Да. — Он смешался. — Саманта, я не знаю, что делать. Следует ли мне попытаться проникнуть на катер и…

— Нет! — оборвала она его.

— Я хочу остановить их.

— Тогда оставайся здесь. Мы еще можем довести лодку до берега и оповестить полицию.

Он вновь смешался.

— А что, если они забрали с собой ключи от зажигания? — Люк ожидающе взглянул на женщину, желая, чтобы Саманта убедила его, что на самом деле гораздо умнее и безопаснее остаться на борту «Крис-Крафт», так или иначе добраться до берега и передать все как есть в руки полиции.

— Ты можешь добраться вплавь, — предложила она. Он отрицательно покачал головой:

— Мы слишком далеко от берега. Мне не доплыть.

— Хорошо, но ведь кто-то может заметить нас и здесь. Ты не допускаешь такой возможности?

— В темноте?

— Лодка белая. Мы можем зажечь огни и…

— Кто может оказаться на воде после наступления темноты?

— Ну… кто-нибудь, откуда нам знать, а вдруг да окажется?

— Может быть, и окажется, — возразил Люк, — а может, и не окажется.

— Люк, пройдут часы, прежде чем они доберутся до Кубы. Мы наверняка сможем…

— Через семь часов, — прервал он. — Самое большее — через восемь. Лапочка, а нам светит провести здесь всю ночь, не будучи замеченными.

— Но утром…

Перейти на страницу:

Все книги серии Макбейн Эд. Сборники

Похожие книги

Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры / Детективы
Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер