Читаем Часовые Запада полностью

- За этим мы и пришли, - отозвался Бэрак. К ним подъехал Мандореллен в сияющих доспехах.

- Непросто будет взять его, да? - спросил их Гарион.

- Но и не так уж трудно, - ответил Бэрак, - когда к нам подойдет Хеттар.

Мандореллен взглядом профессионала оглядывал городские укрепления.

- Не предвижу никаких непреодолимых трудностей, - уверенно провозгласил он. - Немедленно по возвращении нескольких сотен человек, коих я отрядил заготовить бревен в лесу, лежащем в нескольких милях к северу отсюда, я начну сооружение осадных машин.

- Ты и вправду можешь запустить достаточно большой камень, чтобы пробить стены такой толщины? - с сомнением спросил Гарион.

- Капля камень не силой долбит, Гарион, - ответил рыцарь, - но падением частым. Я окружу город осадными машинами и обрушу град камней на их стены. Не сомневаюсь, что к часу появления Хеттара появится в стене брешь-другая.

- А люди в городе не будут заделывать бреши сразу, как только ты пробьешь их? - спросил Гарион.

- Нет, если другие катапульты будут метать в них горящую смолу, - сказал ему Бэрак. - Очень трудно делать что-то, когда горишь.

Гарион поморщился.

- Не люблю использовать огонь против людей, - сказал он, сразу вспомнив Ангарак.

- Другого способа нет, Гарион, - рассудительно проговорил Бэрак. - Иначе ты потеряешь много хороших воинов.

Гарион вздохнул:

- Ну, хорошо. Тогда давайте начнем.

Ривская армия и примкнувшие к ней охотники Ярблека окружили город со всех сторон. Хотя объединенных сил было недостаточно, чтобы штурмовать высокие мрачные стены, все же их хватило, чтобы обложить город со всех сторон и вести длительную осаду в ожидании подкрепления. Сооружение осадных катапульт отняло у Мандореллена несколько дней; как только они были закончены и установлены, звук туго натягиваемых веревок, высвобождающихся с ужасной силой, и тяжелые удары больших камней, бьющих в стены Реона, стали почти непрерывными.

Гариону с вершины близлежащего холма хорошо было видно, как камень за камнем взмывают в небо и ударяются о кажущиеся неприступными стены.

- Печальная картина, - заметила королева Поренн, приближаясь к Гариону. Сильный ветер трепал ее черное платье и развевал льняные волосы, а она грустно смотрела, как катапульты Мандореллена непрерывно бомбардируют стены города. - Реон стоит тут почти три тысячи лет. Он - как утес, охраняющий границу. Очень неприятно нападать на собственный город, да еще если вспомнить, что половину нашей армии составляют надракийцы, люди, от которых Реон и был призван защищать нас в первую очередь.

- Войны всегда немного бессмысленны, Поренн, - согласился Гарион.

- Совершенно бессмысленны. Да, Польгара просила передать, что вернулся Бельдин. Он хочет что-то сказать тебе.

- Хорошо. Тогда, пожалуй, вернемся? - Он протянул руку королеве Драснии.

Бельдин, расположившись на траве возле палаток, отгрызал куски мяса от большой кости и переругивался с Веллой.

- У тебя небольшие затруднения, Бельгарион, - сказал он. - Эти драснийские копейщики снялись с места и сейчас маршируют в нашем направлении.

Гарион нахмурился.

- Как далеко от нас Хеттар? - спросил он.

- Достаточно далеко, - ответил горбун. - И вообще, это война или гонки? Я так понимаю, исход дела зависит от того, чья армия придет сюда первой.

- Но ведь драснийцы не будут на нас нападать? - спросила Сенедра.

- Трудно сказать, - ответила Поренн. - Если Хальдар убедил их, что Гарион взял меня в плен, могут и напасть. Дротик поехал выяснить, что же там происходит.

Гарион начал ходить взад-вперед, от беспокойства кусая ноготь.

- Не грызи ногти, мой дорогой, - сказала ему Польгара.

- Да, тетушка, - механически ответил он, по-прежнему погруженный в размышления. - А Хеттар быстро движется? - спросил он у Бельдина.

- Погонять лошадей сильнее, чем он погоняет, уже не получится.

- Если бы как-нибудь можно было остановить этих копейщиков!

- Есть у меня пара мыслишек, - проговорил Бель-дин. Он взглянул на Польгару. - Как насчет того, чтобы полетать немного, Пол? - спросил он ее. - Мне может понадобиться помощь.

- Я бы не хотела, чтобы вы причинили вред этим людям, - твердо сказала королева Поренн. - Это мои подданные, обманутые бесчестным предателем.

- Если то, что я задумал, пройдет гладко, никто не пострадает, - заверил ее Бельдин. Он поднялся на ноги и отряхнул свою засаленную тунику. - Рад был с тобой поболтать, девочка, - сказал он Велле.

Она ответила ему такими ругательствами, что Сенедра побледнела.

- Уже лучше, - одобрил Бельдин. - Кажется, ты начинаешь преуспевать в этом. Ну, летим, Пол?

Когда Велла увидела, как ястреб с синими отметинами на крыльях и снежно-белая сова круто взмыли ввысь, на ее лице было написано выражение крайнего удивления и негодования.

<p>Глава 23</p>

В тот же день Гарион выехал, чтобы посмотреть, как продвигается осада Реона. Бэрак, Мандореллен и Дарник о чем-то спорили.

- Дело в том, как построены стены, Мандореллен, - пытался объяснить ему Дарник. - Городская стена рассчитана на то, чтобы противостоять тому, чем ты сейчас занимаешься.

Мандореллен пожал плечами.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже