Читаем Часовые Запада полностью

- Да. - Лелдорин повернулся и исчез во внезапно налетевшем порыве метели.

- Здесь надо осторожнее, - сказал Дарник, продолжая мысленные поиски следующей трещины. - В камне много разломов. Если мы сделаем щель очень большой, отсюда потечет целая река.

- Угу, - согласился Гарион, протягивая невидимые пальцы своей воли к новой трещине.

Когда они добрались до последнего подземного ключа, из темноты за их спинами бесшумно появился Шелк.

- Ты где был? - шепотом спросил Гарион у маленького человечка. - Тебе вceго-то сто ярдов надо было пройти.

- Я ходил посмотреть на склон, - ответил Шелк. - Он потек, как холодная подливка. А когда я поднялся наверх, то толкнул ногой камень в фундаменте стены. Он закачался, как зуб, который собирается выпасть.

- Хорошо, - довольным тоном сказал Дарник, - значит, все-таки сработало.

Наступила тишина.

- Ты хочешь сказать, что не был уверен в успехе? - сдавленным голосом спросил Шелк.

- Задумка была хороша, - беззаботно ответил кузнец. - Но насчет теории никогда быть нельзя уверенным до конца - обязательно надо попробовать на практике.

- Дарник, я уже староват для таких шуток.

Над их головами пролетел еще один абордажный крюк.

- Нам осталась еще одна щель, - сказал Дарник тихо. - Бэрак уже выводит войска для атаки. Наверное, кому-то надо вернуться и сказать Ярблеку, чтобы он послал Мандореллену сигнал.

- С удовольствием, - ответил Шелк. - Я все равно хочу уйти отсюда, пока не оказался по колено в глине. - Он повернулся и исчез в темноте.

Еще через десять минут, когда была открыта последняя трещина и весь северный склон превратился в сплошную массу мягкой расползающейся глины, высоко над городом взлетел оранжевый шар горящей смолы. В ответ на это осадные машины Мандореллена, установленные на южной стороне, начали массированный обстрел, направляя камни так, чтобы они, пролетев высоко над крышами города, падали на внутренней стороне северной стены. В то же время натянулись веревки, привязанные к абордажным крючьям, - это наемники Ярблека развернули своих коней и поскакали прочь от стены. Раздался страшный треск и хруст, и ослабевшая стена начала качаться.

- Как долго она еще простоит? - спросил Бэрак, выходя из темноты вместе с Лелдорином.

- Недолго, - ответил Дарник. - Земля под ней уже подалась.

Угрожающий скрежет над головой стал громче, он прерывался чередой скрипучих ударов изнутри стены - катапульты Мандореллена участили смертоносные удары булыжников. Потом, со звуком сходящей лавины, волнообразно зашатавшись, обрушилась часть стены - верхняя ее половина покачнулась, упала вперед, а нижняя погрузилась в размякшую землю. С плеском и грохотом огромные камни посыпались в слякоть и грязь у подножия холма.

- Нельзя делать каменную кладку на грязи, - осуждающе заметил Дарник.

- В наших условиях я рад, что они это сделали, - отозвался Бэрак.

- Ну да, - сказал Дарник, - но любое дело надо делать хорошо.

Великан черекец засмеялся:

- Дарник, да ты просто сокровище!

Еще один кусок стены, покачнувшись, упал на покрытый грязью склон. На улицах укрепленного города раздавались крики тревоги и звон колоколов.

- Не пора ли нам выступать? - спросил Бэрак напряженным, взволнованным голосом.

- Подождем, пока упадет вся стена, - ответил Гарион. - Я не хочу, чтобы, когда воины взбирались по холму, на них сыпались камни.

- Пошла, - ликующе засмеялся Лелдорин, указывая на последнюю часть стены, которая, качнувшись, стала падать вниз.

- Отправляй людей, - сказал Гарион, протягивая руку за спину, к укрепленному там огромному мечу.

Бэрак вдохнул полную грудь воздуха.

- В атаку! - взревел он громовым голосом.

С громкими криками риванцы и их надракийские союзники пробрались через слякоть и грязь и начали взбираться в город по развалинам северной стены.

- Идем! - закричал Бэрак. - Мы всю драку пропустим, если не поторопимся!

Глава 24

Бой был короткий и часто очень жестокий. Каждое подразделение армии Гариона получило подробные указания от Дротика и его племянницы. Поэтому они методично продвигались по заснеженным улицам, освещенным факелами, и занимали указанные им дома. Другие части, войдя по краям пробитой в стене бреши, обошли по периметру квартал, указанный Дротиком на нарисованной его племянницей карте - этот квартал предстояло превратить в укрепленный район, - и обрушили дома, завалив улицы обломками, затрудняющими выход из города.

Первая контратака последовала еще до рассвета. Последователи Медвежьего культа в мохнатых меховых одеяниях с дикими завываниями начали взбираться на завалы из разрушенных домов, где их встретил смертоносный дождь из стрел, пускаемых защитниками квартала с крыш домов и из окон верхних этажей. С большими потерями нападавшие отступили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маллореон

Часовые Запада
Часовые Запада

Дэвид Эддингс родился в 1931 году в городе Спокане, округ Вашингтон. В 1954 году он получил степень бакалавра гуманитарных наук в Рид - колледже, Портленд, штат Орегон, а в 1961 - м - степень магистра гуманитарных наук в университете Вашингтона. Эддингс много путешествовал, служил в американских вооруженных силах, сменил множество профессий - от мелкого служащего в магазине до преподавателя английского языка. Сериал "Маллореон" принес Дэвиду Эддингсу мировую славу мастера "фэнтези". Над государствами Алории нависла смертельная опасность: темные силы, воплотившиеся в Медвежьем культе, угрожают миру и спокойствию народов. Монархи алорийских земель объединяются, чтобы дать отпор фанатикам, стремящимся обратить в хаос гармонию мироздания. "Часовые Запада" - первая часть сериала "Маллореон".В жестокой схватке Гариону удалось одолеть злого бога Торака, после чего он был коронован и стал властителем Ривы. И самому новоявленному монарху, и его друзьям и соратникам казалось, что наконец-то осуществились их давние мечтания - сбылось Пророчество небесных сил и в мире установились разумный порядок и гармония. Между тем Гарион осваивал науку монаршего правления, живя со своей супругой Сенедрой, в долине Алдура под опекой волшебницы Польгары и кузнеца Дарника подрастал странный ребенок Эрранд - совсем юный, он лишь изредка демонстрировал свои уникальные и необъяснимые способности в умении управлять Словом и Волей.И вот в один из дней с небес неожиданно донеслось предостережение Пророчества: "Остерегайтесь Зандрамас!" Никто, даже волшебник Бельгарат, не знал, кто такой или что такое Зандрамас, пока Гариону не удалось найти намеки на разгадку тайны в прежде запретной части Мринских рукописей. Он узнал, что силы Тьмы по прежнему ведут свою битву с силами Света. И снова с востока потянуло угрозой близящегося нашествия несокрушимого доселе зла; и вновь Гарион почувствовал, что не может противостоять власти древнего и могущественного Пророчества. Волею судеб было определено, что именно от его решений и действий теперь зависит судьба всего мира.

David Eddings , Дэвид Эддингс

Фантастика / Фэнтези
Повелитель демонов из Каранды
Повелитель демонов из Каранды

Коварная колдунья Зандрамас похищает маленького Гэрана, сына короля Гариона. Мальчик нужен ей для совершения таинственного ритуала, который позволит силам Тьмы получить верховную власть над миром.Гарион и его друзья бросаются в погоню. Согласно Древнему Пророчеству, Зандрамас, Дитя Тьмы, и Гарион, Дитя Света, должны сойтись в смертельной битве, и тогда будет сделан Выбор, который определит дальнейший ход истории.Путь смельчаков оказался труден и полонопасностей. Им довелось стать свидетелями битвы между явившимися по вызову Зандрамас демонами. Избежав многих ловушек, они попадают в плен к Закету, могущественному императору Маллореи. А тем временем Зандрамас все ближе к цели…Гарион узнает, что она направляется в Ашабу, мрачный замок на границе с Карандой. У него есть всего несколько дней, чтобы настичь ее, потом будет поздно.Но внезапно страшное бедствие – чума поражает город Мал – Зэт, и теперь никто не может ни въехать, ни выехать из него…

David Eddings , Дэвид Эддингс

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме