Читаем Часовых дел мастер (СИ) полностью

Часовых дел мастер (СИ)

У его королевского величества появилось хобби - коллекционирование старинных часов. Конечно же, у каждых часов своя история. Вот эти, например, украшали каминную полку прадедушки королевского мага. А сверяясь с этими, скомандовал наступление генерал Ангмус. Правда, наступавшую армию соседнего королевства тогда разбили, но это уже не так важно, правда? А вот эти... Впрочем, пойдемте, у нас есть множество более любопытных экземпляров, тем более, что заинтересовавший вас экспонат не работает должным образом. 

Автор Неизвестeн

Фэнтези / Рассказ18+

  Несколько дней пути от столицы - уже захолустье. Особенно для такого недовольного своей миссией часовщика, каким считал себя Бен.

  Все дело в том, что специальным распоряжением короля был открыт музей часовых механизмов, смотрители которого скупали рабочие часы буквально на вес золота. Единственными условиями покупки были исправность часов и их возраст, превышающий пятьдесят лет.

  Когда смотрителям начали нести будильники из бронзы, выпускавшиеся в прошлом веке на местной часовой фабрике огромными партиями, бедняги уговорили его величество увеличить возраст будущих экспонатов хотя бы до ста лет, либо брать только уникальные.

  В столице и всех окрестных городах были обшарены все местные барахолки и лавки старьевщиков. 'Цены на время поднялись' - так называлась одна из последних статей столичного вестника.

  И она была недалека от истины, даже новодел стоил теперь столько, что часы стали предметом роскоши, а не необходимой вещью.

  Несколько часовщиков решили подзаработать, чиня неработающие часы. Как это водилось, покупали два экземпляра неработающих часов одной марки и одного года выпуска, разбирали, меняли детали, смазывали - и получались одни, но работающие.

  Но вот кончились, кончились и сломанные часы. Товарищ Бенджамина, Дик, с которым они на пару держали лавку часовщиков, предложил исследовать окрестности.

   - Ты не можешь себе представить, какие порой чудесные штучки можно найти в старых домах.

   - Так почему бы не полазить по местным заброшенным домам?

   - Друг мой, в столице нет ничейных домов. Вся недвижимость, даже халупа в квартале бедняков, кому-то принадлежит, и стоит столько, сколько у нас с тобой денег еще нет. Если ты не забыл, лавка не является нашей собственностью. Пока не выкупим ее, скопив пятнадцать тысяч золотых, нас в любой момент могут из нее попросить.

   - Все я помню.

   - Тогда ты, мой друг, отправишься в путь. Нужно посетить окрестные поместья, еще не охваченные часовой лихорадкой. Можешь взять моего коня.

   - А ты чем собираешься заниматься?

   - Буду получать от тебя посылки и чинить. Если дашь себе труд немного подумать, то признаешь, что я быстрее тебя чиню часы. Потому что мой отец, мой дед и мой прадед были часовщиками. И не накопили на собственную лавку только потому, что красивую жизнь любили больше, чем своих потомков.

  Спорить с таким аргументом было сложно. И Бенджамин отправился в путь.

  В первом же поместье ему отказали сразу же, как только услышали про то, что он ищет старинные часы.

   - Нет. Нет и нет. Они дороги мне, как память о моих бабушке и дедушке. Как можно взять и продать память?

  Бен пытался настаивать на том, что часы не попадут в частную коллекцию, а будут выставлены в королевском музее.

   - И вы в любой момент можете приехать в город, зайти в музей и любоваться на часы столько, сколько захотите.

   - Но мне придется платить деньги. А тут они вот, бесплатно.

  С такой логикой было сложно не согласиться. Бенджамин отступил в споре, тем более, что часы он все-таки увидел, и точно знал, что точно такие же, работы часового мастера Матео Ларгини, уже есть в музее, он их туда продал собственноручно в прошлом месяце.

  Бенджамин объезжал поместья одно за другим. Чаще всего ему отказывали. Предлоги для этого были разные: память о предках, слухи о часовой лихорадке, простое упрямство Бена. Итогом двух недель бесконечных разговоров с людьми было приобретение ходиков с кукушкой начала прошлого века, каминных часов с гравировкой и огромных напольных часов, которые Бенджамин заботливо завернул в четыре слоя бумаги, прежде чем отправить на наемной телеге в город. Он уже злорадно представлял себе, с каким ужасом посылку распакует его компаньон.

  Если бы на месте Бенджамина был Дик, не очень жалующий светские разговоры ни о чем и, когда была хоть одна малейшая возможность, переходящий сразу к сути, количество покупок свелось бы к нулю.

  Конец третьей недели застал Бенджамина в трактире при дороге на запад. В округе уже не осталось не оповещенных о том, что один странный человек покупает старые неработающие часы.

  Некоторые люди с радостью избавлялись от подобного барахла.

  Чего стоили только те разваливающиеся от малейшего движения часы с кукушкой в прогнившем деревянном корпусе. Такие вещи он покупал с одной целью - на запчасти.

  Непогода задержала Бена на три дня в трактире, где им уже были выслушаны последние сплетни, наизусть выучено нехитрое меню и пересмотрены дальнейшие планы на поиски раритетов.

  К скучающему постояльцу, угрюмо пьющему уже вторую кружку светлого эля, подошла бойкая подавальщица. Девушка она была симпатичная, с густыми каштановыми волосами, ладной фигурой и не отягощенной принципами моралью.

  Марика (так звали новую знакомую Бена) не в первый раз предлагала гостю оказать услуги, не входящие в перечень предоставляемых таверной. И с каждым предложением Бена все больше тянуло согласиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги