- Даже и не знаю. Они так разговаривают друг с другом, так ругаются. Что, если они не сумеют переступить через это? Не хочу, чтобы они разругались окончательно, - с тревогой произнес Джеймс.
Лили рассмеялась над серьёзным видом мужа.
- Выкинь это из головы. Все братья так ведут себя: сегодня ссорятся и дерутся, а завтра снова лучшие друзья, - сказала она, и продолжила, увидев, что Джеймса это не убедило: - Тебе не понять, я знаю, ты был единственным ребёнком в семье, но мы с Петунией всё время ссорились и дрались.
Джеймс приподнял бровь.
- Милая, у вас с сестрой ужасные отношения. Вы общаетесь два раза в год, и это ты всегда звонишь ей. Она не помнит имя Демиана и зовёт его «мальчик». Держу пари, она даже не знает, что мы вернулись домой, и что Гарри с нами.
Лили помолчала несколько минут, а потом на её лице появилось волнение.
- Пойду ка я лучше поищу их, - сказала она и поспешно направилась к двери.
- Почему? - окликнул её Джеймс.
- Заставлю их извиниться друг перед другом, пока дело не дошло до ненависти, - сказала она, и выбежала из комнаты.
Джеймс вздохнул. Разговор с Лили немного поднял ему настроение. Поттер направился к камину, чтобы отправиться на работу.
Лили уже отчаялась отыскать старшего сына, когда, проходя мимо своего кабинета, ощутила запах какого-то зелья. Открыв дверь, она вздохнула с облегчением - над котлом, заполненным оранжевой жидкостью, стоял Гарри. Мальчик спокойно разливал зелье по пузырькам и совершенно не обращал внимания на Лили.
- Что делаешь? - как можно беспечнее спросила женщина.
Сын на секунду поднял взгляд, но ничего не сказал. Лили попыталась снова:
- Что ты делаешь, Гарри?
Мальчик снова не ответил.
- Гарри, я задала вопрос, - у Лили кончалось терпение.
Сын посмотрел на неё с совершенным безразличием.
- Ты велела не разговаривать с тобой, и я не разговариваю, - отозвался он.
Ответить Лили не успела. Мальчик взмахнул палочкой, заставив зелье исчезнуть и, собрав пузырьки, вышел из кабинета. На Лили он даже не взглянул и женщина последовала бы за ним, если бы не была так сердита.
Вместо этого Лили направилась в кухню и принялась готовить ленч. Готовка всегда успокаивала её.
Сидя в гостиной, Лили листала журнал по зельям и ужасно скучала. Мальчики заперлись по своим комнатам и отказывались выходить.
Неожиданно в коридоре хлопнула дверь, и послышались шаги.
- Джеймс! Ты уже вернулся? - Лили поднялась на ноги, решив, что, возможно, мужа отпустили пораньше, ведь и он и вовсе не должен был сегодня уходить.
Но, оказавшись в коридоре, женщина была изрядно удивлена.
- Кингсли! О, какая приятная неожиданность. Что ты…, - улыбка исчезла с лица женщины, едва она увидела за спиной Кингсли восьмерых авроров. Все они держали в руках палочки и выглядели решительно.
Лили поражённо уставилась на Кингсли, только сейчас заметив, что он расстроен и старается не смотреть ей в глаза.
- Кингсли, что происходит? - сердце бешено забилось, в голове одна за другой стали появляться страшные мысли.
Кингсли велел аврорам подождать на улице и шагнул в комнату.
- Гарри дома? - спросил он, и Лили уловила напряжение в его голосе.
- Он наверху, а в чём дело?
Авроры у дверей встрепенулись, некоторые даже двинулись вперёд, но Кингсли снова остановил их. Когда аврор взглянул на Лили, в его глазах появилась тревога.
- Лили, мне нужен…Гарри…, - Кингсли не мог подобрать слов и, глядя сейчас на, обычного столь сдержанного аврора, Лили начинала паниковать.
- Да что стряслось, Кингсли? Что произошло? - продолжала допытываться женщина.
Прежде чем аврор успел ответить, в комнату вошёл Гарри. Увидев авроров, он застыл, его взгляд метнулся от Кингсли на вооруженных авроров, затем к маме.
Лили посмотрела на потрясённого сына, потом на Кингсли и хотела снова спросить в чём дело, но аврор уже шагнул к мальчику.
- Гарри Поттер, - напряжённо начал Кингсли и Гарри взглянул на него, как на сумасшедшего. Аврор глубоко вздохнул и продолжил: - Вы арестованы за убийство Теодора Нотта.
Эти слова заставили оцепенеть и Лили и Гарри.
- Что?! - ошеломлённо спросил мальчик.
- Вас доставят в Министерство Магии, где вы сможете…, - оставшаяся часть слов потонула в криках Лили:
- Нет! Нет! Вы никуда его не заберёте! Гарри никого не убивал! Это же бред! - закричала она, загораживая собой сына.
Казалось, её действия расстроили Кингсли ещё больше, он обеспокоенно посмотрел на женщину.
- Мы должны, Лили, - попытался объяснить он.
- Нет! Гарри никого не убивал. Он всё время был дома, даже на улицу не выходил! Он не мог убить Нотта! - продолжала кричать она.
Несколько авроров подались вперёд. Какой-то светловолосый аврор обратился к ней:
- Миссис Поттер, мы обладаем неопровержимыми доказательствами. Мистер Поттер принимал участие в пытке и убийстве мистера Теодора Нотта. Вам придётся отойти в сторону и позволить нам арестовать мистера Поттера.
- Джефри, прошу, я сам разберусь! - раздражённо проговорил Кингсли и Джефри, холодно взглянув на него, отступил.
Кингсли вновь повернулся к Поттерам и обратился на Гарри: