– Ну, что вы, доктор, – стараясь успокоить его, мягко сказал Россет, – я нисколько не сомневаюсь в вашей порядочности. Но нужно быть реалистом. Раз уж вами заинтересовались наши оппоненты, то будьте уверены, они не оставят вас в покое. Если им не удастся завербовать вас, в чем я нисколько не сомневаюсь, они попытаются любым путем добыть ваши теоретические расчеты и результаты экспериментов. Поэтому необходимо предпринять все меры для их надежного хранения. Вы по-прежнему храните их в своем сейфе?
– Да. Мне кажется, что он достаточно надежен, – ответил Мозель, и в его глазах на мгновение промелькнула хитрая искорка.
– Ничто не гарантирует абсолютной надежности. Я считаю, что не следует хранить все материалы в одном месте, – сказал Россет. – Кое-что я уже придумал для их более надежной сохранности. Но вернемся к этому в следующий мой приезд, через две недели. За это время агентура Рэйна вряд ли что успеет предпринять.
– Может быть, следует подумать о переводе доктора Мозеля в другое место? – спросил у офицеров Смирнов.
– Это исключено! – воскликнул Мозель, решительно и с негодованием отвергая предложение. – Я что же, буду прятаться, а когда же работать?! И это перед решающими экспериментами! Нет, нет и нет! Мне необходимо закончить работу на «Тритоне», а потом можете хоть замуровать меня в какой-нибудь дыре!
– Не горячитесь, Артур, – попробовал успокоить его Смирнов. – Мы лишь обсуждаем вопросы безопасности, чтобы обеспечить вам нормальные условия для продолжения работы. Никто не собирается немедленно эвакуировать вас с «Тритона». Но, возможно, нам придется прибегнуть и к этому, когда получим результат… Господа, нам всем нужно хорошенько все обдумать. Вернемся к этому вопросу в ближайшее время. Пока все. Оставьте нас с Артуром, нам нужно поработать вдвоем.
Офицеры поднялись с кресел и, коротко попрощавшись, вышли из зала.
Майор Лонг стоял возле пульта с дисплеем, за которым сидел сержант Кларк, следящий за вспыхивающими на экране символами и надписями. Внимательный цепкий взгляд майора был устремлен на выходящего из арочного проема зоны контроля невысокого мужчину средних лет, только что прибывшего на «Тритон» со сменой персонала и специалистов. Мужчина остановился возле пульта и, смущенно улыбаясь, протянул майору свою идентификационную карточку.
– Этьен Флакорт, – представился он, – повар и официант.
Лонг взглянул на карточку, опустил ее в гнездо компьютера и бесстрастно сказал:
– Будьте любезны, приложите ваши ладони к панели, господин Флакорт.
Он продолжал внимательно наблюдать за прибывшим мужчиной. Тот слегка пожал плесами и молча подчинился, едва заметно скривив губы в усмешке. Сверху к его голове опустилось «щупальце» с датчиками и, медленно покачиваясь из стороны в сторону, стало обследовать Флакорта, словно принюхиваясь к нему. На экране компьютера высветилась надпись, подтверждающая его идентификацию и отсутствие запрещенных устройств и предметов. Но майор медлил. Что-то неуловимое во взгляде Флакорта, длившееся какое-то мгновение, заставило его насторожиться.
– Все в порядке, офицер? – спросил тот и дружелюбно улыбнулся, сверкнув отличными зубами. – У вас такие строгости, словно на военной базе.
– Проходите, все в порядке. Свои вещи вы получите позже. Вас разместят в отдельных комнатах, и там есть все необходимое. Подождите остальных в зале, – вежливо сказал майор и жестом указал на кресла у стены.
В зону контроля вошел другой человек, и Лонг переключил свое внимание на него. Через час все тридцать, вновь прибывших, прошли контроль и собрались в зале. Лонг подошел к ним и сказал:
– Рад приветствовать вас на «Тритоне», господа. Вам предстоит проработать здесь три месяца, так что у нас еще будет время познакомиться поближе. Я – майор Лонг, отвечаю здесь за безопасность. Прошу всех вас строго соблюдать все требования, существующие на «Тритоне». О режиме на объекте вы уже знаете, поэтому не стану повторяться. Все необходимые инструкции и сведения вы найдете в своих комнатах, куда вас сейчас проводят. Начальника смены прошу остаться. Сержант, проводите людей и проследите за их размещением.
Когда все вышли из зала, Лонг обернулся к терпеливо ожидающему высокому брюнету с кейсом в руке и спросил его:
– Господин Сайкс, скажите, вы не заметили в поведении ваших людей чего-нибудь необычного во время перелета? Меня интересует любая мелочь, любой, самый незначительный на первый взгляд, факт, – майор заметил во взгляде начальника смены удивление и недоумение. Предвосхищая его реакцию, он сказал: – Поймите, это суровая необходимость, а не блажь. Мы вынуждены ужесточить меры безопасности.
– Но я не совсем понимаю вас… Все специалисты прошли тщательный отбор Департаментом, их проверяла СБС, да и здесь, на «Тритоне», каждого буквально «просветили» насквозь… Объект, конечно, секретный, но вы спрашиваете меня о таких вещах… Лично я ничего особенного и подозрительного не заметил, – ответил начальник смены растерянно.
– Что ж, пока оставим этот разговор… Личные дела на прибывших у вас?
– Да. Они в кейсе.