Читаем Частный детектив. Выпуск 2 полностью

Они прошли наверх, в кабинет, где произошло убийство. Мейсон включил свет и принялся тщательно осматривать стены.

— Как насчет того, чтобы мне помочь, парни?

— А что ты, собственно, ищешь? — спросил Драмм.

— Дыру от пули, — ответил Мейсон.

Сержант Гоффман кашлянул и сказал:

— Значит, вам известно, что в барабане револьвера не хватает двух патронов… Можете поберечь свое время. Мы обшарили этот кабинет дюйм за дюймом, сфотографировали и зарисовали все. Скорее всего в револьвере с самого начала недоставало одного патрона. Проглядеть дыру от пули — вещь совершенно невозможная. Такой прокол стоил бы мне мундира.

— Знаю, — кивнул Мейсон. — Я сам осмотрел стены еще до вашего появления, однако хотел бы проверить еще раз. Я знаю, как все это происходило, мне не хватает только доказательств.

Сержант Гоффман вдруг стал подозрительным.

— Эге, Мейсон! Вы что, пытаетесь обелить эту женщину?

Мейсон повернулся к нему лицом:

— Я пытаюсь реконструировать истинный ход событий.

Гоффман насупил брови:

— Вы не ответили на мой вопрос, Мейсон. Вы хотите вытянуть Иву Белтер?

— Да.

— Без меня! — резко заявил Гоффман.

— Именно с вами! — с нажимом произнес Мейсон. — Неужели вы не понимаете, что я хочу дать вам шанс? Ваши фотографии будут на первых страницах газет.

— Этого я и опасаюсь. Вы хитрец, Мейсон. Я наводил о вас справки.

— Отлично. Если вы наводили обо мне справки, то должны знать, что не в моих правилах надувать друзей. Сидней Драмм — мой друг, а он так же связан с этим делом, как и вы. Если бы я готовил какой–нибудь трюк, я никогда не позвал бы его.

— Ладно, побуду здесь еще немного, — нехотя согласился Гоффман. — Только без глупых шуточек! Я хочу знать, к чему вы клоните.

Мейсон внимательно осмотрел ванную комнату. У входа в нее на полу мелом были обозначены контуры тела Джорджа Белтера — в такой позе его обнаружили в ту ночь. Внезапно Мейсон залился смехом.

— Ах, черт меня побери!

— Можно спросить, что такого забавного ты увидел? — осведомился Драмм.

Мейсон повернулся к сержанту Гоффману.

— Теперь я готов, сержант, — сказал он. — Думаю, что смогу вам кое–что продемонстрировать. Не будете ли вы так добры послать за миссис Витч и ее дочерью?

Сержант Гоффман колебался.

— Зачем это нужно, Мейсон?

— Я хочу задать им несколько вопросов.

Гоффман покачал головой.

— Не уверен, что смогу это разрешить… Во всяком случае, не раньше, чем вы объясните, что вы затеяли.

— Но дело–то чистое, сержант, — настаивал Мейсон. — Ведь вы будете сидеть и слушать. Если я выйду за границы дозволенного, можете остановить меня в любую минуту. Да если бы я хотел отыграться, стал бы я собирать полицию, чтобы предупреждать ее о выбранной мною линии защиты!

Сержант Гоффман задумался.

— Гм, логично, — сказал он и обратился к Драмму: — Сходи вниз и приведи этих женщин.

Драмм кивнул и вышел. Пол Дрейк с интересом наблюдал за Мейооном, однако лицо адвоката оставалось непроницаемым. Он не произнес ни слова с момента ухода Драмма до той минуты, когда за дверью послышался шелест платья миссис Витч.

Миссис Витч выглядела уныло, как всегда. Она безучастно обвела комнату черными, матовыми глазами, прежде чем переступить порог.

На Норме было обтягивающее платье, подчеркивающее изящные формы. С легкой усмешкой на полных губах она окинула вызывающим взглядом присутствующих, явно удовлетворенная тем, что ее особа притягивает взгляды мужчин.

— Мы хотим задать вам несколько вопросов, — начал Мейсон.

— Снова? — спросила Норма Витч.

— Миссис Витч, — обратился Мейсон к матери, игнорируя реплику Нормы, — вы знаете о помолвке вашей дочери с мистером Гриффином?

— Конечно.

— Вы знаете что–нибудь о романе вашей дочери?

— Обычно то, что заканчивается помолвкой, начинается с романа.

— Я не об этом говорю. Меня интересует, был ли между ними роман до того, как Норма приехала к вам?

— До ее приезда? Нет, они познакомились здесь.

— Вы знаете, что ваша дочь однажды уже была замужем?

Глаза женщины не изменили выражения, ни один мускул лица не дрогнул.

— Моя дочь никогда не была замужем, — ответила она безразлично.

Мейсон быстро обернулся к Норме:

— А что скажете на это вы, мисс Витч? Вы были замужем?

— Пока нет, но скоро буду. Может быть, вы объясните, какое отношение это имеет к убийству мистера Белтера? Если вы, господа, хотите задавать нам вопросы в связи с этим делом, то мы, по всей вероятности, должны отвечать, но это еще не дает вам права совать нос в мою личную жизнь!

— Каким образом вы собираетесь вступить в брак с Карлом Гриффином, коль скоро вы уже замужем? — спросил Мейсон.

— Я не замужем и не позволю себя оскорблять!

— Гарри Лоринг утверждает иное.

Девушка даже бровью не повела.

— Лоринг? — переспросила она спокойным голосом. — Впервые слышу. Ты когда–нибудь слышала о каком–то Лоринге, мама?

Миссис Витч наморщила лоб:

— Не припоминаю… У меня очень хорошая память на имена. Не знаю никакого Лоринга.

— Тогда я попытаюсь вам помочь, — сказал Мейсон. — Гарри Лоринг проживал до недавнего времени в “Бельведер Апартментс”. Он занимал квартиру номер триста двенадцать.

Норма Витч энергично затрясла головой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы / Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы