Джош кинул чемодан на эту дурацкую кровать и открыл его. Внутри он обнаружил белую рубашку и шелковый галстук. В одежной сумке были довольно пристойная итальянский пиджак и пара широких брюк. Почему кто-то озабочен переодеванием к обеду в месте, подобном этому, было выше его разумения, но он был готов пойти навстречу указаниям. Вплоть до мелочей.
Он мимолетно усмехнулся, представив выражение Мэгги, когда она увидит его в незашнурованных кроссовках, итальянском пиджаке и при галстуке. На его опухшую левую ногу никак не натянуть парадные туфли.
Спустя двадцать минут Джош уже медленно и осторожно спускался по покрытой ковром лестнице. В холле носился фантастический аромат, свидетельствующий, что обед — это не выдумка. Дела налаживаются. Он почти пожалел, что рычал и резко разговаривал с бедной маленькой мисс Мэгги Гледстоун.
Потом мужчина достиг передней гостиной, увидел остальных клиентов, ждущих его, и снова изменил свое мнение.
Мэгги обернулась к нему на звук скребущих по деревянному полу костылей. Она послала ему вежливую, но крайне настороженную улыбку.
— О, вот и вы, мистер Дженьори. Позвольте вас представить. Миссис Одесса Хокинс и мисс Ширли Смит.
— Дамы, — Джош наклонил голову, бережно устраиваясь свое тело в кресле. — Зовите меня Джош.
Две женщины на софе, сияя очами, подмигнули ему.
— Мы так признательны, что вы поддержали наше предложение, Джош, — заявила Одесса с любезной улыбкой.
— Ты можешь сказать это еще раз, — объявила Ширли. Фальшивые брильянты на ее очках вспыхнули, когда она рассмотрела костыли и повязки. — Что, черт побери, случилось с вами? Перестрелка с плохими парнями?
— Попал в аварию, — ответил учтиво Джош.
— О, простите. — Ширли казалась разочарованной. — Думала, может, это были плохие парни.
Мэгги снова взяла на себя руководство, кивнув на джентльмена патрицианского вида с великолепными белыми усами и военной выправкой.
— А это полковник Эймос Бун.
— В отставке, — проворчал старый солдат, шагнув вперед и пожимая Джошу руку. — Армия США. Все зовут меня Полковник.
— Ясно.
— Какое оружие предпочитаете, сэр? — спросил Полковник с профессиональным интересом. — Автоматический пистолет или револьвер? Всегда носил многозарядный кольт. Когда еще служил, то есть.
— Я не особенно интересуюсь оружием, — ответил Джош.
Мэгги нахмурилась.
— Вы имеете в виду, что не носите его?
— Нет, если можно этого избежать. А это, поверьте, в большинстве случаев.
Полковник с пониманием кивнул.
— Занимаетесь боевыми искусствами, да? Не удивительно. У вас такая внешность. Всегда можно определить по виду таких парней.
Соблазнительные губы Мэгги сжались, когда она бросила выразительный взгляд на костыли. Она улыбалась уж слишком сладко.
— Будем надеяться, что это его не самая сильная сторона, Полковник. Если это так, то у нас проблемы, вы не находите? Эксперт в боевых искусствах на костылях не может вызывать доверия.
— Не беспокойтесь, Мэгги, — кротко вымолвил Джош. — Мои костыли как смертоносное оружие имеют лицензию.
Полковник прочистил горло и поспешил вмешаться, прежде чем Мэгги ответит колкостью.
— Послушайте, сэр, что будете пить?
— Виски, если у вас есть.
Джош с сомнением взглянул на шкафчик с напитками.
— Определенно, есть. — Полковник открыл одну из дверей шкафчика и вынул бутылку. — Прекрасный теннессийский виски. То, что надо в такую ночь.
Он плеснул немного в стакан и подал Джошу показным жестом.
— Благодарю.
Джош сделал глоток и с наслаждением ощутил разлившееся внутри тепло. Он заметил, что Мэгги тайком изучает его. Ее мысли легко было прочесть. Джош любезно улыбнулся ей.
— Ответ будет «нет».
Она сощурилась, и Джош получил маленькое удовлетворение от вспышки изумления в ее глазах.
— Прошу прощения? — отозвалась Мэгги.
— Я сказал, что ответ «нет, я не алкоголик». Сильно пьющие частные сыщики существуют только в романах. Пьянство не способствует умной слежке, а нам, реальным персонажам, надо зарабатывать на жизнь. Надеюсь, вы не слишком разочарованы.
— Какое облегчение, — ответила она сухо. — Обнаружить, что у вас проблемы с выпивкой ко всем прочим вашим тридцати трем несчастьям было бы удручающим фактом при данных обстоятельствах.
— Я это возьму на заметку.
Джош откинул голову на диванную подушку и, не торопясь, сощурил глаза, глядя на нее с ленивой угрозой. Он осознал, что начал наслаждаться. Мужчина болтал виски в стакане и молчал, пока Мэгги не стала проявлять нетерпение. Долго это не продолжалось. В войне нервов леди была вне лиги.
— А сейчас, полагаю, вы расскажете мне, что собираетесь предпринять в обмен на месячное содержание и комнату?
Мэгги расправила плечи и вперила в него решительный взгляд.
— Теперь послушайте, мистер Дженьори. Я заключила контракт с первоклассной профессиональной сыскной службой. Мы ждем, что следователь будет полностью способен нести ответственность за эту работу. Вы, в самом деле, уверены, что справитесь с этим заданием в вашем теперешнем состоянии?
Джош лениво улыбнулся.
— Вы получите то, за что заплатили, леди. И поверьте мне, за такую плату, я — лучшее, что имеется в наличии.
Глава 2
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература