Читаем Частушки северных деревень полностью

Если экономическая сторона жизни сельского населения России могла быть более или менее точно исследована статистическим методом и могла быть соответственно понятна, то духовный быт нашего крестьянского мира – его настроения, взгляды, мировоззрение – до сих пор является для большинства так называемой интеллигенции в большей степени terra incognita.

Точных методов для обследования духовной жизни народа не существует. Наконец, крестьянская масса далеко не однородна и далеко не настолько консервативна, чтобы ее настроения могли надолго фиксироваться в каких-либо устойчивых и определенных формах.

Настроения, как и мировоззрение народной массы, меняются в зависимости от форм ее экономического быта, от той или иной причастности ее к общечеловеческой культуре, а также от рамок ее правовых норм и взаимоотношений.

Эти настроения настолько сложны, разнообразны и в то же время неустойчивы, что только непосредственное наблюдение и изучение народной жизни может дать ключ для более или менее правильного их понимания. Разумеется, это последнее удается далеко не многим.

Деревенская частушка

Это не песенка только и не песенный каламбур. Это – до наивности правдивое изображение настроения народной души, преимущественно души деревенской молодежи, людей того возраста, когда чувства наиболее непосредственны, а ум наиболее живо реагирует на все окружающее.

Мы видим, что чем частушка распространеннее, тем она литературнее, выразительнее или правильнее было бы, нам кажется, сказать наоборот: чем частушка выразительнее, тем она оказывается распространеннее. Например:

Девка, пой, пока поется,Выйдешь замуж – не придется;Не придется песни петь,Придется горюшко терпеть.

Современная частушка – явление сравнительно новое в народном творчестве.

Правда, когда Г. И. Успенский впервые увековечил ее на страницах «Русских Ведомостей» (№ 110. 1889 г.), частушка была уже довольно распространенным явлением, но частушка современная и частушка доброго старого времени – не одно и то же.

Прежней частушкой были исключительно или плясовые, или характерные песенки, которые ребята любили петь (поют и теперь) под аккомпанемент гармошки. Но совершенно ошибочно было бы думать, что нынешняя частушка явилась на смену старых песен.

Известно, что сам народ нигде не зовет ее песней, а припевкой, коротушкой, причуткой и т. д. Но у нас в деревне эти напевы звали только частушкой. Частушку поют парни под аккомпанемент гармошки, а девушки поют во время гулянья; поют для «распевки» перед протяжными песнями и после них – для отдыха; поют за работой и во время отдыха. Следует отметить, что, например, в нашей деревне Новошино протяжные песни в основном пели женщины и за работой, и на отдыхе в период павжны (обеда) и праздничных пирушек.

Различные названия частушки

Существует множество частушечных напевов. Часто текст частушки распевают на один и тот же знакомый мотив. Между тем почти в каждом районе можно услышать своеобразные, не похожие на другие напевы и наигрыши.

Например, в нашей деревне Новошино мотив частушки похож только на мотивы в деревне Синики Устьянского района (расстояние между деревнями 20 км.).

Наши частушки поются громко и азартно, а, например, в деревне Пермогорье – протяжно и невыразительно.

Бывая в командировках во многих районах области, я слышал исполнение частушек совершенно на разные мотивы (Лешуконский, Мезенский, Онежский, Вельский и др.).

В разных местах частушки называли по-разному: припевки, страдания, сбирушки, завлекаши, нескладухи, перепевки, тараторки и т. д.

Они пелись и поются сообща, и в одиночку, и в пляске, и в работе. Быстро или медленно поются частушки – зависит от их содержания.

О языке и поэтическом стиле частушек

Как и в традиционных лирических песнях, в основе языка частушки лежит живая разговорная речь. Однако язык частушки по своему лексическому составу значительно богаче языка лирических песен. Это объясняется тем, что частушка несравненно разнообразнее лирических песен по своей тематике и выраженным эмоциям.

Однако язык частушек не только богаче, но и современнее, свежее языка традиционных лирических песен. В отличие от них частушки широко используют различные неологизмы.

В их необычайно ярко проявляется народное словотворчество. Так, например, родители, пытающиеся выдать девушку за немилого, называются в частушке «губителями-зарезниками», «характерная» девушка выходит замуж «самоходочкой». Ее дружок – веселый «гармонистый», его глаза «карие, карючие» и т. д. На смелый языко-творческий характер частушки в свое время обращал внимание писателей А. М. Горький.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Держи марку!
Держи марку!

«Занимательный факт об ангелах состоит в том, что иногда, очень редко, когда человек оступился и так запутался, что превратил свою жизнь в полный бардак и смерть кажется единственным разумным выходом, в такую минуту к нему приходит или, лучше сказать, ему является ангел и предлагает вернуться в ту точку, откуда все пошло не так, и на сей раз сделать все правильно».Именно этими словами встретила Мокрица фон Липвига его новая жизнь. До этого были воровство, мошенничество (в разных размерах) и, как апофеоз, – смерть через повешение.Не то чтобы Мокрицу не нравилась новая жизнь – он привык находить выход из любой ситуации и из любого города, даже такого, как Анк-Морпорк. Ему скорее пришлась не по душе должность Главного Почтмейстера. Мокриц фон Липвиг – приличный мошенник, в конце концов, и слово «работа» – точно не про него! Но разве есть выбор у человека, чьим персональным ангелом становится сам патриций Витинари?Книга также выходила под названием «Опочтарение» в переводе Романа Кутузова

Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическое фэнтези / Прочая старинная литература / Древние книги