Читаем Часы бьют двенадцать полностью

Мисс Силвер чопорно восседала за письменным столом. Перед ней на папке с промокательной бумагой лежала школьная тетрадь в ярко-зеленой обложке. Марк сидел лицом к ней, А Лидия наблюдала за ними, удобно устроившись в кресле. В тетради были зафиксированы родственные связи между членами семейства Парадайн, наряду с фактами, относящимися к каждому из них. Обстоятельства новогодней вечеринки и смерти мистера Парадайна были выслушаны дважды.

— Мы втягиваем вас в неприятную историю, — резко заявил Марк. — Думаю, нам следовало подождать, пока мы не обсудим дело с остальными членами семьи. Им это может не понравиться…

Мисс Силвер кашлянула.

— Это ни к чему вас не обязывает, мистер Парадайн. Все, что вы мне сообщили, остается строго конфиденциальным. В то же время я считаю своим долгом указать вам, что сопротивление расследованию со стороны любого ч юна семьи явилось бы многозначительным фактом, который не остался бы незамеченным.

Марк, нахмурившись, склонился вперед.

— Люди, которым не нравится, когда их подвергают перекрестному допросу посторонние, не обязательно являются преступниками и убийцами.

Мисс Силвер снисходительно улыбнулась.

— Разумеется, мистер Парадайн. Реклама, которую убийство создает семье жертвы, поистине удручает, но боюсь, что ее не избежать. Я позволю себе развить вашу мысль, заметив, что преступником является не каждый, кому есть что скрывать. Одно из основных затруднений в делах такого рода — то, что люди не хотят рассказывать о многих своих мыслях, желаниях и поступках даже друзьям, но полицейское расследование выставляет на свет божий эти скрытые мотивы и действия. Это немного походит на Судный день, если я могу использовать подобное сравнение, не совершая при этом богохульства.

— Вы правы, — согласился Марк.

Он удивлялся самому себе. После двадцати минут беседы с этой невзрачной пожилой леди он испытывал странное чувство облегчения. Марк не мог припомнить ничего подобного с детских лет. Его старая няня, деспот и одновременно опора в то давнее время, когда еще были живы родители, чем-то походила на мисс Силвер. Старомодность и авторитет, не нуждающийся в самоутверждении, так как он неоспорим, — все эти качества он ощущал в собеседнице и был склонен на них положиться. Добрый проницательный взгляд мисс Силвер пробуждал в памяти то, что давно было забыто. «Незачем лгать мне, мастер Марк. Во-первых, вам меня не провести, А во вторых, это не пойдет вам на пользу».

Вместе с этим чувством Марк ощущал успокоение, которого не знал с тех пор, как проснулся после кошмарного сна, весь в поту, увидев горящую свечу няни и услышав звук ее голоса: «Ну-ну, в чем дело?»

Он поднял взгляд на мисс Силвер, которая видела в его глазах отчаянную нужду в помощи. Улыбнувшись, как улыбаются испуганному ребенку, она промолвила:

— Давайте пока на этом закончим, мистер Парадайн. Вы. посоветуетесь с семьей, А потом, если пожелаете, я прибуду в Ривер-хаус и сделаю все что могу, дабы помочь вам.

— Я не желаю ни с кем советоваться, — резко возразил Марк. — Предпочитаю брать ответственность на себя. Я хочу, чтобы вы взялись за это дело и сразу же отправились со мной в Ривер-хаус.

— Вы уверены? — Лицо мисс Силвер стало серьезным.

Он нетерпеливо кивнул.

— Да, абсолютно уверен. У человека, находящегося в доме, больше шансов в этом разобраться, чем у полиции.

Мисс Силвер кашлянула.

— Вы должны понимать, мистер Парадайн, что моя позиция будет сугубо неофициальной и я не смогу участвовать ни в чем, против чего станет возражать полиция. Могу я Узнать, кто расследует это дело?

— Суперинтендант Вайнер.

На ее лице появилось выражение интереса.

— Вот как? Я слышала о нем от своего давнего ученика Рендала Марча — старшего инспектора в Ледлингтоне. Он считает его очень способным человеком.

Она поднялась с видом учительницы, отпускающей класс.

— Хорошо. Я только вернусь к себе и соберу вещи.

— Ты привел сюда детектива? — Мисс Парадайн выглядела спокойной, по ее глаза сверкали, А голос был подобен острому лезвию.

Стоя в дверях ее гостиной, Марк окинул взглядом собравшееся семейство и ответил:

— Да.

Присутствовали все, за исключением Алберта Пирсона, и все стояли, глядя на Марка: Фрэнк Эмброуз — нахмурив брови, Бренда — побледнев и выпучив глаза, Айрин — с открытым ртом, Филлида — удивленно. Дики — скривив губы в беззвучном свисте, Эллиот — мрачно, а Грейс Парадайн — сердито. Только в глазах Лидии светилась ободряющая улыбка. «Без драки не обойтись, — подумала она, отведя взгляд. — Бедняга Марк!»

— Не знаю, о чем ты думал, — продолжала Грейс Парадайн. — Ты должен немедленно отослать его!

Марк не тронулся с места.

— Нет. — сказал он. — И это не он, А она, тетя Грейс, — мисс Силвер.

— Значит, ты должен отослать ее!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Сильвер

Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима
Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима

Молодую хозяйку поместья Леттер-Энд, красавицу Лоис, находят мертвой… Кто из многочисленных членов эксцентричного семейства мог подсыпать отраву в ее кофе? Полиция выясняет, что Лоис ненавидела вся женская половина семьи. А по завещанию все деньги достаются ее мужу Джимми…Однако Мод Сильвер уверена: разгадка тайны убийства в Леттер-Энде кроется не в деньгах и не в завещании, а в отношениях между его обитателями.…Об усадьбе «Приют пилигрима» ходят скверные слухи: все его владельцы, собиравшиеся продать имение, становились жертвами несчастных случаев.Но слухи слухами, а когда нынешнему хозяину, отставному майору Пилгриму, чудом удается избежать гибели при загадочных обстоятельствах, ему хватает здравого смысла обратиться за помощью к Мод Сильвер. Расследование начинается…

Патриция Вентворт

Классический детектив

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы