Читаем Часы пробили тринадцать (СИ) полностью

- Вы что-нибудь слышали о ночных всадниках? - небрежным тоном спросил мистер Паркер.

- Ничего, - ответил шериф. - И очень надеюсь, что не услышу.

Мистер Паркер прикоснулся к черной маске.

- И все-таки, шериф, нельзя просто отмахнуться от этого. Тем более, ноябрьские выборы не за горами...

- Меня это не очень-то беспокоит, - заметил тот. - Но, насколько мне известно, в нашем округе не существует никакой тайной организации. Однако эта маска наводит на подозрение, что Клэм Дэвис и есть тот самый человек, который устроил пожар на ферме Престона.

Он повернулся, собираясь выйти из конюшни. Однако не успел подойти к дверям, как те медленно распахнулись. Внутрь заглянула женщина с фонарем в руке.

- Кто здесь? - громко спросила она.

- Шериф Дэниэлс, мадам, - ответил офицер. - Вам нечего бояться.

- Разве кто-то сказал вам, что я боюсь? - воинственным тоном осведомилась женщина.

Войдя в конюшню, она по очереди осмотрела всех троих подозрительным взглядом. Она была худой, слегка сутулой, у нее был жесткий подбородок.

- Вы миссис Дэвис? - спросил шериф, и, когда она кивнула, поинтересовался: - Клэм здесь?

- Нет, - вызывающе ответила она. - Что вам от него нужно?

- Всего лишь задать ему пару вопросов. Где ваш муж, миссис Дэвис?

- Он рано уехал в город и еще не вернулся. Зачем он вам понадобился, шериф?

- Но если вашего мужа не было с раннего вечера, то кто ездил на этой лошади? - спросил шериф, проигнорировав ее вопрос.

Взгляд миссис Дэвис обратился к стойлу, где черная лошадь шумно хрустела кукурузой.

- Кто-то ездил на ней! - воскликнула она, словно бы искренне удивленная. - Но это не Клэм. Он отправился в город на машине, и еще не вернулся.

- Извините, но я должен осмотреть дом.

- Можете обыскать его от подвала до чердака! - сердито сказазала женщина. - Но Клэма вы не найдете! Зачем он вам?

- Сегодня вечером кто-то устроил пожар на ферме Престонов, и ваш муж - подозреваемый.

- Клэм никогда бы этого не сделал! Престоны - наши хорошие друзья! Кто-то пытается нас поссорить.

- Возможно, - признал шериф. - Вы говорите, что вечером Клэма здесь не было. В таком случае, кто ездил на лошади?

- Я ничего об этом не знаю, - угрюмо сказала женщина.

- Разве вы не слышали топот копыт во дворе?

- Я ничего не слышала, пока ваша машина не остановилась на дороге.

- И, полагаю, никогда прежде не видели вот этого.

Шериф протянул ей черный капюшон, найденный в конюшне.

Миссис Дэвис тупо уставилась на клочок ткани.

- Говорю вам, шериф, я ничего об этом не знаю. И будет несправедливо обвинять Клэма. Его нет дома.

- Если вашего мужа нет здесь, я подожду, пока он вернется.

- Вам придется долго ждать, шериф, - ответила женщина, криво улыбнувшись. - Вы можете войти в дом и осмотреть его.

Не пожелав проследовать в дом вслед за шерифом, Пенни и ее отец попрощались. Идя по тропе к своей машине, они пришли к единому мнению, что сегодня ночью Клэм Дэвис арестован не будет.

- Очевидно, эта женщина знает много больше, чем говорит, - заметил мистер Паркер, садясь на переднее сиденье рядом с Пенни.

- Папа, ты думаешь, это Клэм поджег амбар Престона?

- У нас нет причин подозревать кого-то еще, - ответил издатель. - Все улики указывают на него.

Пенни повела машину по узкой дороге в направлении Ривервью.

- Именно это я и хотела сказать, - задумчиво произнесла она. - Тебе не кажется, что улики слишком очевидны?

- Что ты имеешь в виду, Пенни?

- Я просто подумала: если бы я была на месте Клэма Дэвиса, я бы никогда не оставила черный капюшон там, где его сразу найдут.

- Действительно, он лежал там, будто его оставили нарочно, - был вынужден признать мистер Паркер.

- Лошадь в конюшне, следы подков, оставленные на мягкой земле так, что по ним легко было проследовать до дома Клэма.

- Это правда, - кивнул мистер Паркер.

- Разве не возможно, что кто-то попытался подставить Клэма? - предположила Пенни, с нетерпением ожидая, что ответил ей отец.

- В твоем предположении, может быть, есть разумное зерно, - ответил мистер Паркер. - Тем не менее, миссис Дэвис не отрицала, что лошадь принадлежит ее мужу. Она утверждала, что не слышала, как лошадь возвращалась в конюшню, что, очевидно, было ложью. Кроме того, у меня сложилось впечатление, - Клэм знал, что шериф будет его разыскивать, и скрылся намеренно.

- Интересно, арестует его мистер Дэниэлс или нет? Ты будешь писать об этом в газете?

- Только обычные новости о пожаре, - ответил мистер Паркер. - Может быть, этот маленький инцидент выльется во что-то большее, но, пока этого не произошло, мы будем ждать.

- А если бы тебе удалось доказать, что в округе действует тайное общество ночных всадников, что тогда? - спросила Пенни.

- В таком случае, я развернул бы против них кампанию, но к чему углубляться во все эти подробности? Во всяком случае, можешь быть уверена, что я не поручу тебе заниматься этой историей.

- Почему нет? - обиженно спросила Пенни. - Я думаю, ночные всадники как раз соответствуют моему репортерскому таланту. Я могла бы собрать информацию о Клэма Дэвисе и Престонах...

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже