Читаем Часы смерти (ЛП) полностью

Около полудня я летел в Лондон.

<p>Глава 4</p>

В Лондоне шел дождь. Во время полета мне удалось немного поспать. Стюардесса вела себя по-деловому дружелюбно. Она обладала природной красотой и светилась здоровьем. Но она была добра на расстоянии. Вот почему я пошел спать.

Из аэропорта я взял такси до здания посольства. Было поздно, но я знал, что он ждет меня. Такси неслось по скользким улицам в плотном потоке машин. С обеих сторон мерцали неоновые вывески. Мимо проносились Мини, подрезали нас, громко сигналили, как будто у них было Гран-при в миниатюре. По тротуару шли шикарные длинноволосые девушки в мини-юбках.

Вода протекала в такси, оставив две лужи на полу. Дождь барабанил по крыше. Работал только один стеклоочиститель. Водитель смотрел слегка наклонившись вперед через лобовое стекло. Время от времени он протирал стекло носовым платком. В такси было весело. Снаружи дождь отражался от тротуаров по колено. Лондонцы ходили группами от одной яркой неоновой вывески к другой. Они не торопились. Они шли в своих плащах. Лондонцы привыкли к дождю.

Здание напоминало огромный собор. Горело всего несколько огней. Водитель остановился. Я увидел человека без шляпы, в пальто, стоящем наверху лестницы, укрывшись от дождя. Я заплатил водителю. Я никогда не ношу шляпу. Я протянул зонт перед собой и вышел. Пока я поднимался по лестнице, ожидающий мужчина потирал руки. Он стоял под дождем, правый уголок его рта дергался в улыбке. Он был небольшого роста, коренастый и хорошо одетый. Подойдя к нему, я закрыл зонт. Он протянул руку.

Он спросил. - "Ник Картер?" Он казался нервным. Его рукопожатие было липким, как дохлая рыба.

Я кивнул, отпустил его руку и последовал за ним через огромную стеклянную дверь. Мы шли по толстому ковру. Он замедлил шаг, пока я не подошел к нему.

— Плохая погода, — сказал он. В свете холла его лицо выглядело бледным и мясистым. У него были бакенбарды до мочек ушей. Волосы у него были светлые и такие редкие, что выглядели как фанера на макушке. Его череп был розовым. Мне было любопытно, кем он может быть.

Мы остановились перед лифтом. Он нажал кнопку, и мы ждали в неловком молчании. Уголок его рта все еще растянулся в нервной улыбке. Затем он посмотрел прямо на меня, и вдруг его лицо напряглось.

Мне ужасно жаль, — сказал он. «Я забываю свои манеры. Меня зовут Гарольд Тернон. Я из сотрудников посольства.

— Я думал, посол примет меня, — сказал я. На этот раз оба уголка его рта скривились. 'Это так. Мы идем к нему сейчас. Меня послали встретить вас.

Почему никого не было в аэропорту?

Двери лифта открылись, и мы вошли внутрь.

Гарольд Тернон сказал: «Мы только что узнали, что вы приедете. Если бы мы знали раньше, то послали бы кого-нибудь».

Пол лифта затрясся под ногами, и мы поднялись. Это был медленный лифт. На лбу Гарольда Тернона выступили капли пота.

«Плохо, эта записка о выкупе», — сказал он. Он посмотрел на меня, как будто ожидая моего согласия.

Я посмотрел прямо на него. — Вы знаете о записке?

Тернон моргнул. Уголок его рта дрогнул. Он посмотрел на мое лицо, пытаясь что-то найти в нем. Он нерешительно кивнул.

— Кто еще об этом знает?

— Ну… посол, конечно. И Скотланд-Ярд. Мы понятия не имели, что это секрет или...

— Вы все время говорите, что мы. Сколько человек имеется в виду? Его язык высунулся и скользнул по губам. Он заломил руки перед своим телом. Его взгляд упал на полированные носки его туфель. — Персонал посла. Он судорожно вздохнул, когда лифт остановился. Возможно, вам следует обсудить это с мистером Тайлом, послом…

- Так может быть и лучше, да.

Двери открылись. Я вышел перед Терноном. Еще один толстый ковер. Дверь, в которую я должен был войдти, была в конце зала. Я решительно зашагал. Тернон не отставал от меня, спотыкаясь. Когда мы подошли к двери, он выбежал вперед, чтобы открыть ее. Мы вошли в большую современную приемную. Там было два стола, за которыми никого не было. Стены были синими, с черной отделкой и пестрыми картинами в стиле поп. Я увидел вторую дверь. Тернон мягко открыл ее и вошел внутрь. Он хотел закрыть передо мной дверь, но я оттолкнул его и вошел в комнату позади него.

Посол сидел за огромным дубовым столом. Он снял пиджак, опустил галстук и закатал рукава рубашки. Когда он посмотрел на меня, я заметил, что ему больше шестидесяти лет. Пучки тонких волос торчали из его головы, как кусты на голой скале. Его глаза были ярко-голубыми и глубокими. Его мясистые щеки были почти багровыми, испещренными паутиной вен. Его выпуклый нос был цвета спелой вишни, как будто он часто сморкался в него. Когда Тернон и я вошли, посол изобразил на лице дипломатическую улыбку. Но когда он увидел, что мы вошли, улыбка исчезла. Он вопросительно посмотрел на Тернона.

Тернон стоял перед столом посла. Я стоял у двери. Тернону удалось сказать: «Господин посол, это Ник Картер». Он махнул мне рукой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне