Читаем Чеченцы полностью

Отвыкли пальцы от карандаша,Пишу тебе, как школьник, неумело…Шуршит земля в обшивке блиндажа,Дрожит огонь коптилки от обстрела.Взрывают ночь. Осколки темноты,Как табуны, несутся от снаряда!Из памяти ко мне приходишь тыИ смотришь долгим, терпеливым взглядом.Ты пишешь, нана, что пришла весна,Что яблони в саду белы и седы.Я помню все. Но грянула война,И я простился с этим до победы.О, горе тем, кто сеет кровь и прах!Мы отомстим врагам своим жестокоЗа то, что наши девушки в слезахИ поседели матери до срока.Жужжат над нами пули, как шмели,Прожектора пугают пальцем белым.Как трудно оторваться от земли,Когда в атаку надо бросить тело.Убьют — живым останусь для тебя.Но коль предам того, чей локоть рядом, —Родного сына проклянешь, скорбя,Что молоко твое не стало ядом!Платком позора твоего лицаЯ не покрою. И судьбу приемля,Как мой отец когда-то, до концаЯ буду биться за родную землю!Нам завтра в бой. На дальней сторонеРакеты, словно молнии, блеснули…Но вспомни, нана! Вспомни обо мне,И меткая свернет с дороги пуля.

Нурдин Музаев

Родился в 1913 г. в крестьянской семье, в селе Белгатой. Окончив сельскую школу, в 1929 г. поступил на Грозненский рабфак. С увлечением приобщался к русской литературной классике. В

1933 г. получил направление на учебу в Москву во Всесоюзный коммунистический институт журналистики газеты «Правда». В 1935 г. — студент сценарно-драматического факультета кино академии. В 1934 г. молодого поэта, автора уже трех книг принимают в члены Союза писателей СССР. В 1937 г. Н. Музаев возвращается из Москвы в родную республику. Он много работает, пишет стихи, пьесы, сотрудничает с Чечено-Ингушским драматическим театром. В 1944–1957 гг. учительствует в Киргизии, заведует редакцией чечено-ингушской художественной литературы в Казахском издательстве. В 1966 г. защитил кандидатскую диссертацию по теме «Чеченская литература на путях социалистического реализма» и преподавал в Чечено-Ингушском университете на кафедре родного языка и литературы.

Одно из центральных мест в творчестве Н. Музаева занимает историческая тема. Он стремится осмыслить прошлое своего народа от глубокой древности до современности. В 1957 г. создает эпическую поэму «Сказание о Чечне» («Говорит Салим»). В 60-е гг. пишет многочисленные отдельные стихи о грозненских рабочих, о тружениках совхозов республики. Самыми значительными прозаическими произведениями Н. Музаева о рабочем классе, о новой интеллигенции республики стали романы «Марш смелых», «Сила мечты», пьесы «По светлому пути», «Верить человеку», «Нефтяники».

К 60-летию Нурдина Музаева был издан сборник его лучших стихов под названием «Горячие сердца». Многие стихи Н. Музаева положены на музыку и стали популярными песнями.

Н. Музаев перевел на чеченский язык ряд произведений В. Шекспира, в том числе «Отелло», «Гамлет». А также «Витязь в тигровой шкуре» Ш. Руставелли.

Поэт, прозаик, драматург, литературовед Нурдин Музаев внес заметный вклад в развитие национальной художественной литературы.

Ошаев Халид Дудаевич


Классик чеченской литературы, родился 1 января 1898 года в слободе Воздвиженская. Начало его творческой деятельности совпало с бурными революционными событиями в крае и стране. О них — первое крупное произведение Ошаева — роман «Пламенные годы». Со страниц романа встает Чечня времен Гражданской войны: 20-е годы прошлого столетия, кровопролитные схватки под знаменами революции, начало социального переустройства в горных чеченских селах. Надежды и разочарования, связанные с красивыми революционными лозунгами.

Этот роман, как и все последующие произведения писателя — осмысление автором сложного времени, в которое ему довелось жить.

В начале 20-х годов Ошаев был председателем Чеченского ревкома, заведовал политпросветом Областного отдела народного образования. Затем был ректором педагогического института в городе Владикавказе. Позже Ошаев стал руководителем Северо-Кавказского краевого Горского научно-исследовательского института языка и истории в Пятигорске.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже