Читаем Чефуры вон! полностью

Горан Войнович

Чефуры вон!

Всем моим

Кто такой чефур? Чефур — это человек, проживающий на территории определенного государства, но к национальному большинству не принадлежащий. В нашем случае он родом из земель, расположенных южнее или восточнее реки Калпы. Чефурами мы обычно называем и его потомков. От представителей основной части населения их отличают следующие внешние признаки: низкие лбы, сросшиеся брови, выдающиеся скулы и тяжелая нижняя челюсть. Особенности поведения чефуров: живут они неторопливо, вальяжно, не чураются непристойностей, обожают алкоголь, нежный пол и футбол. Еще одна их страсть — китч и золотые украшения. Они неравнодушны к боевым искусствам и часто сами бывают неоправданно агрессивны. Период их акклиматизации, как правило, длителен.

Из вступления к песне «Чефур» Роберта Пешута Магнифико

Чефур, -а, м., презрит., переселенец из южных республик бывшей Югославии (в XX веке); встречаются также формы: чифур, чуфур, чефурка, чифурка, чуфурка, чефурский, чифурский, чуфурский. По всей вероятности, заимствовано из серб., хорв., чифт, чифут (еврей) — в большинстве диалектов уничижительное обозначение представителя данного народа. Словенское -ур вместо исконного -ут возникло по аналогии с «немчур» (немчура) как реализация пейоративной оценки.

Марко Сной. Словенский этимологический словарь

Чефуры вон!

Граффити, часто встречающееся на улицах Любляны

Почему я не болею ни за один футбольный клуб

Я не болею ни за один футбольный клуб. И это меня бесит! Жил бы я в Белграде, болел бы за «Црвену звезду»[1] — и звездил! Преданный фан с рождения до гробовой доски! Жил бы в Сараево — был бы «маньяком», фанатом «Железничара»[2]. А здесь полная жопа. За «Олимпию» болеть не с руки, если, как я, играешь за «Слован». А за «Слован» хрен поболеешь — это точно для лохов: фигня полная, а не клуб. Что ж мне теперь, в ред-тайгеры[3] записаться? Ну конечно! Уже бегу! «Слован» в низшей лиге играет, и стадион всего на тысячу мест. А «Олимпия» для очкариков и маменькиных сынков. Там одно пидорьё из Мурглей[4]. Не то чтобы я не болел за «Олимпию». Но грин-дрэгоном[5] не стал бы ни за какие бабки. Не знаю почему… Тупо это как-то. Ну его на фиг. Может, фишка в том, что я чефур? И меня, как чефура, это больше всего и напрягает: нет у меня клуба, за который я могу фанатеть. А фанатеть — у меня в крови. Мне нужен футбольный клуб, за который бы я набил морду любому уроду… Пусть только попробует его обосрать!

Сам-то я думаю, что моим словенским одноклассникам вообще по барабану, есть у них клуб, нет клуба… Клали они на это! Так меня это бесит иногда… прям взял бы и вмазал кому-нибудь! Ни фига никаких традиций тут нет. Если ты из Барселоны, — не успел на свет появиться, — предки тебе форму Рональдиньо купят, членскую карточку клуба и будут каждое воскресенье водить на Камп Ноу[6] — дерби смотреть с «Реалом»… И потом всю жизнь на эти матчи ходишь. Женишься — с женой, потом с детьми, потом с внуками туда же. И «Барса» для тебя — святыня. Пусть только кто-нибудь вякнет: «Реал», вперед! Рональдиньо — фигня! Мочишь и все. Без вопросов. На, получи! Пришел в школу в форме Это’о[7] — ты крутой. Наденешь форму Рауля — жди звездюлей, и будь здоров, не кашляй! А в Словении что? Ну, припечатают — чмошник позорный, если в школу в форме Цимета[8] припрешься. А так… хоть по главной площади Любляны в форме «Марибора»[9] шатайся — никто по роже не съездит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза